“银绿杭州人间天堂”的高档杭州牌香烟盒子上,印着这样一段宣传西湖名胜古迹的文字:“【三潭映月】被喻为西湖的明珠。由小瀛州和岛西南湖面的三个石塔组成。‘三塔形似壶瓶,而空其中,各有三孔.秋月映之,塔下各有三影。”
短短53个字的景点介绍,细看之下竟有两个错别字和一处标点符号错误,不禁让人哑然失笑。特别是大括号里的西湖老十景之一的“三潭印月”景名,居然将“印”字误作“映 ”字。一字之差,虽然同音,但已将景名给改掉了。还有一个错别字,将“小瀛洲”的“洲”字误作“州”字,又将西湖的一处景点改了名。标点符号差错在“各有三孔”之后,应是逗号,不是一点。
堂堂有名的卷烟厂,竟会把近在咫尺的西湖名胜古迹和景点的名称弄错,岂不贻笑大方。当然,从字面上解释,似乎“秋月映之”、秋月倒映在三潭,没有错。然而,古迹毕竟是古迹,老底子的御笔是不容今人乱改的,否则就失去了古迹的意义。当时,我与几个烟民还怀疑,是不是买了包假香烟,这香烟壳儿是不是地下工厂印刷的?一般来说,正规的大厂,每一道工序都严格把关,总不会出介大的错误。又不是一本书,一张报纸,到时难免会有个把错别字。
像《不过如此》书上有错别字,名人作家还会自嘲式地“干脆您就让孩子在上边练习一下改错别字吧”,可这香烟壳儿上的错别字,就没有叫人去改的价值了,倒是会误导来杭的大批游客,他们一般买去是送人的,“颇有杭州特色、有纪念意义、也蛮实惠”的嘛。我想,如果真的是正规厂家把这香烟壳儿印错了,当尽快改之。
 手机铃声下载 快乐多多 快来搜索好歌!
|