【本报讯】昨日,家住竹子林的退休教授杨秉政给本报记者打来电话,要求把自己为深圳地图挑出的145处错误交给记者,希望记者把这些错误转给深圳市国土部门。接到电话,记者去了杨教授家里。杨教授告诉记者,他今年已经65岁了,退休前一直在新疆农业大学教英语、俄语。1995年杨教授退休,1999年与爱人一起来到深圳定居。
杨教授告诉记者,他10月4日从《深圳商报》上看到“为地图挑错公告”之后,20多天 以来一直在忙着为地图找错误,到昨天已经初步挑出了145处错误。杨教授还告诉记者说,其实如果再认真一点,地图的错误可能远远不止这100多处。杨教授为给深圳地图挑错,自己还到市场上去买了深圳城区图、深圳交通图和深圳旅游图等各种版本的地图。杨教授说自己所挑出的每一处错误都是经过认真考证的。记者发现在杨教授的书桌上,摆着许多参考书,如《中国地名录》、《四角号码》、《中国组织机构英译名手册》和《英汉新词语汇编》等20多本。杨教授说自己是英、俄语教授,给地图挑错主要是从自己的专业角度来进行的。他说深圳的地图有许多英语、汉语拼音的标注是存在问题的,如关于“深圳湾”,在地图上标出的是“ShenzhenBay”,而按照杨教授从《中国组织机构英译名手册》上的考证,应该翻译为“ShenzhenWanBay”。还有地图上关于“大厦”的翻译,一般是“Building”,而杨教授说自己以前搜集了许多的美国、英国地图,关于“大厦”,国际通用的是“Mansion”和“tower”。
杨教授为给地图挑错,每天早上4点多起床,整天都忙着查资料。杨教授说,《深圳商报》举办读者为地图挑错的活动非常有意义。他希望记者把挑出的错误转给国土部门,为规范地图作一点自己的贡献;同时他也希望地图再版时能够义务帮助校对,以减少一些错误。
    订短信头条新闻 天下大事尽在掌握!       新浪企业广场诚征全国代理
|