翻译大军列队揽活
新快报讯(记者王媛)昨日上午,第91届广交会首批翻译大军挥师“广交会”,各路“大军”在会场门口排成长达
200米、整齐划一的单列“纵队”,规模之宏大令人咋舌。
小分队整军作战
昨日上午刚过9时,广交会门口便聚满了来自各高校的上百名前来寻求翻译活计的学生,他们大多来自广东外语外贸
大学、华南理工大学、中山大学大二、大三外语专业或涉外专业。
与往届广交会略有不同的是,本次加入“翻译大军”的学生均以学校为单位自行组成“小分队”,跟着一个大家默认
的“领头人”,在会场管理人员的组织下,排成一列纵队站在会场门口走道的红线外。上午11时左右,这支待命的部队已延
伸到200多米长。
小语种成新宠
广东外语外贸大学的小陈昨天上午10时才来到会场,站了不到20分钟,便被来找翻译的“猎头”询问了3次,但
“猎头”们要的竟无一例外是“非英语语种”:日语、德语、韩语。刚过英语专业四级的小陈有些沮丧:“今年的英语翻译不
太值钱了。”
华南理工的小林也向记者抱怨说,今年的小语种特别受欢迎,韩语和日语问询率最高,其次还有阿拉伯语和德语。来
找翻译的公司多数冲着小语种而来,对英语翻译的要求则越来越高,起码过了六级的人才觉得有底。
自荐花招吸引眼球
为在翻译大军中脱颖而出,各翻译“小分队”花样别出,例如广东外语外贸大学的学生统一采用一个规格大小的纸板
,上面用醒目的隶书体标出“翻译”字样;有些学生还自己特别加些工夫,如将“翻译”二字做彩绘处理;有的干脆扔掉牌子
,逢人就问“需要翻译吗?”;参加过多次广交会翻译的学生,则将往届的入场证搬了出来,以显示是“有经验人士”。
不同底气不同身价
不同的学生对自己的身价也有不同的要求,一般而言,有广交会翻译经验、外语级别较高、较为自信的学生大多开价
较高,在每天280元至350元之间;而首次来广交会、正在考级的则相对自信心弱一些,一般开价200-300元/天
。
点一支歌送朋友,带给他(她)春天的信息和你的心意!
15秒快速订短信 精彩资讯尽在“掌”握
|