中新社洛杉矶六月十一日电亦柔亦刚的东方侠女是电影《卧虎藏龙》赢得西方观众的一大卖点。如今,美国人像喜欢
《卧虎藏龙》中的女主角一样,喜欢另一个叫“红线”的中国姑娘。
“红线”生活在比《卧虎藏龙》更久远的年代,但同样具有超凡的武功和侠义的品格,既侠肝义胆,又柔顺睿智。围
绕她发生的一个一千二百年前中国唐朝的传奇故事,眼下 正走红洛杉矶。
断定“观众喜欢传奇人物特别是女性传奇人物”的波兰裔戏剧艺术家莱格维克塑造了舞台上的“红线”。莱格维克想
写中国剧的想法出现在去年,为此他读了三、四百篇中国寓言故事,并到了中国。莱格维克是在北京外文书店一本英译《中国
唐代传奇》中发现女侠“红线”的。
莱格维克展现给观众的唐代传奇已经是七幕舞台剧,道具除了一张床和一个宝盒之外,几乎再没什么。但剧中人物从
服饰到武功对打,每一个细节都是一丝不苟地“古代中国化”。莱格维克还特意编入大段汉语报幕词,用“洋”演员“洋腔洋
调”的道白,营造东方古国神秘的色彩。
“红线”深受喜爱是莱格维克没有想到的。全剧内容非常简单,就像所有的中国传奇一样,表现“红线”的大智大勇
,赞颂贤臣的忠良报国,贬斥暴吏的飞扬跋扈。但莱格维克同时注入了新意:侠女“红线”用高超的智慧既实现了维护国家安
定的愿望,又避免了开杀戒违反自己归依佛教的心性。
在改编中国剧之前莱格维克并不太了解中国历史。为了写《红线》,他专程拜访了中国戏剧专家,并研究中国的京剧
。京剧《红线盗盒》就是根据《红线》传奇故事改编的,中国京剧大师梅兰芳曾担纲主演过这出戏。
“传奇故事能把观众带进另一个世界。”莱格维克认为,这正是西方观众热衷“东方侠女”的原因。(完)
世界杯新闻订阅:精彩进球,一个不容错过!
订阅短信头条新闻,第一时间获得重大新闻突发事件
|