书写聆听能力俱差家长忧子女被误导
香港今晨消息当局昨日公开去年参加英文及普通话语文能力基本测试的评核报告,当中的英语部分最惹人关注,报告
批评大部分应考者在写作部分未能完全读懂题目要求,当中不乏时态、前置词等错用或串错字,例子不胜枚举,有家长对此表
示担心,怕学生们会学坏师。
英文的语文能力基准试分五份卷,当中以书写部分的合格率最低,约七百人应考,只有不足三成人合格,报告建议应
考者要多阅读英文文章,以提升写作能力及丰富词汇的应用能力。其中一部分要找出句子错处并加以解释,有些相对简单的答
案,考生亦未能发现。另一部分写文章每段只有一个主题,但报告指,有考生以写得愈多愈有利,结果加入一些与题目无关内
容,令主旨不明反失分。
另外阅读部分,有问题问考生“Isthisstatementtrueorfalse?”(“该陈述是对还是
错?”)但有一些考生的答案亦令人啼笑皆非,如“Not”(“不”)甚或“Does”(“是”)。
至于聆听部分,考生会将近音字如“fund”及“fun”混淆,很多考生亦不能在聆听后消化内容并将之重组,
至于课堂运用,则有老师以广东话式英语授课,有些发音亦有问题。
家长联盟主席陈小珠表示,就在职老师或有志做老师者的语文错漏百出,她表示担心学生会学坏,故在支持老师应考
基准试之余,当局亦应办培训课程提升未符理想者的水平,以确保教学质素,“有时好难讲,有些老师以前读书所学都有差异
,所以最好有系统地培训”。
学友社学生辅导中心总干事崔日雄称有学生亦曾向他投诉老师教错答案的情况,故不能否认一些教师在语法的基础较
为薄弱,基准试是一个指标作为参考。至于普通话方面,考生在语法判断的表现最差,平均合格率为六成三,另音字的判断亦
欠理想,如将“晚”判别为“腕”,但答案是“挽”,有些考生的口语语音失误较多,有些则太“粤语化”。
图:老师考语文基准试,犯了许多简单的错误。(资料图片)
每月2元享用15M邮箱 中大奖游海南游韩国
|