每年200亿人民币销售额,“翻译经济”催生“信息本地化”新行业
本报讯(记者王晓阳)2500名全国各地的翻译昨天组成了一个“翻译工厂”,他们将通过互联网以连锁运作模式
催生中国的一个新行业———信息本地化行业。
目前,全球年翻译产值超过130亿美元,亚太地区占30%,中国市场为亚太地区的30% 左右,即127亿元人
民币。据美国权威机构对世界翻译市场的调查结果显示,翻译市场规模在2005年将达到227亿美元,中国也将达到20
0亿人民币的销售额。而信息本地化行业是20世纪90年代初期的新兴产业,跨国公司对此的需求量极大,仅西门子公司每
年在手机软件上的翻译投入就达到435万元。这个行业当前的年销售额为150亿美元左右。现在世界上20家最大的信息
产业公司投入约15亿美元的本地化费用,就能为客户带来大约500亿美元的销售额。
中国翻译工作者协会的有关人士在昨天举行的“中国首届信息本地化发展论坛”上说,中国的信息本地化市场已进入
黄金时期,但目前的翻译能力却令人担忧。目前国内约有翻译公司3000家,仅北京注册的翻译公司就有400余家,但大
多规模很小,有的就是一部电话、一台电脑的“夫妻店”,国际上的信息只有十分之一能够本地化,而产品服务的价格仅为国
际市场的五分之一到十分之一。新成立的“翻译工厂”就是利用翻译这个行业的特殊性,将不同语种、不同专业的翻译用网络
联系起来,达到人才的最有效组合。
每月2元享用15兆邮箱 优惠价格就剩最后几天 订阅短信头条新闻,第一时间、突发事件、重大新闻尽在掌握!
|