老教授欲捐此书难觅知音(图) | ||||
---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年07月22日15:28 深圳晚报 | ||||
老教授欲捐此书难觅知音 本报讯(记者康剑波)退休后在深圳安享晚年的杨秉政教授,近日欲将自己收藏30多年的英语辞书“巨无霸”———《韦氏第三版新国际英语大辞典》无偿捐赠给社会,但苦于捐赠无门,只得求助本报。 该辞典成书于1828年,是英语世界最大的辞典。1971年,当时尚在新疆农业大学外语系任教的杨秉政教授节衣缩食,通过中国国际书店(现中国图书进出口公司)“内部交流”,购得此书的第三版。由于该辞典每50年再版一次,在国内图书馆藏界寥若晨星,在深圳更是闻所未闻。 记者在杨秉政教授家看到,这本辞书巨著正文2662页,每页3栏,收词450,000条。其内容包罗万象,既有国际音标,又有韦氏注音,释义精确,附有词源来历,装帧华丽,印刷精美。杨教授说,由于辞书太重,已经压坏了他家好几个书橱。记者现场称了一下,该辞书重约7公斤,一只手都难以托起来。 杨秉政教授曾在新疆教授英语、俄语前后35年。1999年,他退休后来到深圳常住。在写给本报的求助信中,他说:“本人年届七旬,做学问只能在憾梦之中。深圳是新兴城市,估计收藏者无几,加之看到深圳市的大部分英语译文,实在不得要领,不知所云,昼夜寝食不安。深圳要建设成为国际化城市,英语必须冲关、把关、过关。在此紧急关头,愧对创业热土,空手无所贡献。惟有藏书一册,无偿捐赠,略表寸心。” 在此之前,杨教授也曾试过找到本市一些单位,表示无偿捐赠意向。然而,有关方面转来转去,竟还有人让他自己把书“提过去,看看有没有价值”。杨教授说,不谈这么重的书我一个老人怎么“提过去”,单是这种态度,就让人很失望。 杨教授表示,该辞典无论何种版本,在我国皆无汉语、英语对照版本。若深圳能积聚人力、物力翻译出版,对英语文化建设功德无量,对深圳建设国际化城市而言,也是善莫大焉。 这本大辞典已经压坏了杨教授家好几个书橱。康剑波摄作者:记者康剑波
订阅新浪体育新闻,送你皇马球票让你亲历五大球星风采 | ||||