两岸学者首次合作编写词典 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年09月21日05:46 北京青年报 | |
周春林 最大程度记录两岸词语异同状况 本报讯 第一部由两岸学者合作编写的现代汉语语文词典《两岸现代汉语常用词典》已由北京语言大学出版社出版。 《两岸现代汉语常用词典》历时4年多,由北京语言大学和中华语文研习所的15位学者共同编写。词典全书约260万字,共收录了近8000个汉字、45000词条。简体字版由北京语言大学出版社出版,繁体字版将在台湾印行。它最大的特色是如实反映了两岸汉语在字形和语汇上的异同。在体例上,词典对两岸特有词语分别标记,并标明另一方的相应词语;对于存在差异的词语,依据两岸公布的规范字体及正音表,分别标出两岸的标准字形及读音,对照解析两岸意义不同的词语或其义项。对于释义上涉及的敏感问题,编者则考虑到两岸语言使用的现状,“从实际出发,求同存异,异中求通”,处理得可以为两岸所接受。 据词典大陆方主编施光亨教授介绍,北京语言大学的学者组成北京编辑部,负责组织撰写、修改和编审工作;台湾学者组成台北编辑部,负责审读,提出修改补充意见。词典的编写为两岸学者合作树立了一个典范,在客观上也促进了两岸交流和实现国家统一。 | |