述评:华文出版成热门话题 两岸三地合作大有可为 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年09月22日09:01 中国新闻网 | |
中新社北京九月二十一日电 (记者应妮)正在此间举行的北京国际图书博览会上,“华文出版”成了一个热门话题。 专家表示,综观近年来图书销售的排行榜,大多数为引进版权的英文畅销书所占据。“哈里·波特”、“谁动了我的奶酪”等书籍持续热销。反观内地原版的畅销书,则鲜见通过输出版权在英语世界引起轰动的例子。可以说,在华文出版和以英文为代表的强势出版势 从九十年代末开始,顺应市场经济的需要,内地开始了出版集团的改革。时至今日,一共成立了三十一家集团。这些集团在基础建设、管理机制改革、综合实力等方面都取得了显著的改观。以上海世纪出版集团为例,相比集团组建前,二00一年净资产增加了一点三四亿元人民币。更多的出版社已经自发地在探索集团化的发展道路,同时来自境内外的各方资本也正在逐渐向出版业渗透。 大陆拥有巨大的市场优势、深厚的文化底蕴;台湾出版业高度发达,小小的岛内有八千家出版社,是大陆的十多倍,并且已经积累起一整套出版界的运作经验;香港虽然是弹丸之地,但是作为一个国际大都市,其出版业有着大陆和台湾所无法比拟的国际性,其企业运作机制、国际谈判技巧等诸多方面均值得借鉴。 统计资料表明,近年来大陆与港台出版界之间的互动关系日益显现。仅在去年的北京国际图书博览会上,台湾地区和大陆的版权贸易成交量就达到一千二百九十项,远高于第二位英国的六百八十六项和第三位美国的六百六十项。台湾一些大的出版社如锦绣、光复、远流、汉光等,都与大陆出版社保持着紧密联系。 业内专家分析,大陆和台湾地区出版界的合作将持续发展,成为两岸文化交流的一个亮点。 作为世界华文出版的三大基地,大陆、台湾和香港的出版界必然承担了华文出版走向世界的重任。但三地出版界既竞争又互生,休戚与共,只有三地携手、优势互补,才能创造出华文出版光辉未来。 | |