台北捷运车站站牌 将全部改为汉语拼音 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年11月24日15:27 海峡都市报 | |
本报讯台北消息:配合台北市政策,台北捷运公司将于12月底前,将车站所有标示及宣传折页的英译名称由威妥玛式全面更换为汉语拼音式。因此,台北捷运60座车站中,必须更换英译名称者多达48座,须耗资新台币近1700万元。 至于采用通用拼音式的台北县内各捷运车站,捷运公司也决定一律采用汉语拼音式,仅在车站出入口指示站外英语路名的标示旁,以括号加注通用拼音式路名。 捷运车站改用汉语拼音后,像是西门站将由Hsimen改为Ximen、淡水站由Tamshui改为Danshui、忠孝复兴站由ChunghsiaoFuhsing改为ZhongxiaoFuxing等。 由于英译名称更改,举凡车站出入口及月台上方的珐琅质标示版、月台侧壁、标示贴纸及所有宣传折页,都须更改,其中费用最贵者当属珐琅质标示板。捷运公司原本有意把印有新译名的贴纸盖住旧译名以节省成本,但看来十分丑陋,因而作罢。捷运公司目前先从运量最大的板南线开始更换车站译名,预计12月底完成全线更换。至于11月出版的新宣传折页,车站已全部改为汉语拼音。 | |