外语人才继续走俏职场 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年12月24日13:14 扬子晚报 | |
本报讯当很多学生还在为找工作四处奔波“赶场子”的时候,外语专业的学生却拿着专业证书优哉游哉地挑选着单位。据南京大学外院一位负责就业工作的老师透露,现在很多学生手上都有三四家意向单位,学生也并不急于签约。到目前为止,已经有70多家单位来“抢”毕业生,单位层次也比去年有所提高。据记者了解,其他学校外语系学生的就业情况也比其他专业要好得多。 省人才中心最近的需求信息也表明,同声翻译、小语种等高层次的外语人才特别受青睐。很多外企、政府机关、媒体、翻译社都急需此类人才,而中译外的翻译人才已经出现匮乏和断层现象。在不久前举行的一场翻译招聘会中,苏州的一家翻译社一下子就要20多个外院毕业生。南京大学外院的一位老师告诉记者,与外译中相比,中译外的难度更大,对译者的中外文水准、政策把握能力以及文字表达能力都提出了更高的要求。同时,由于一些经典著作和重要政治文献的翻译,基本上是集体编译,一般不专人署名,所以很多年轻翻译不愿意干,他们或是跳槽或是出国,使翻译队伍呈现老年退休、中年当主力、青年跟不上的“断层”状况。而中国加入世贸组织后,这种情况将日益严峻。(王睿) | |