西文词语渐渐进入汉语流通 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年02月19日12:35 新华网 | |||||||||
新华网北京2月19日电(记者吴锦才、周玮)“ATM”“B超”“CCTV”“DVD”“E-mail”等等西文词语,渐渐开始进入日常汉语。西文词语随之进入一些新出版的汉语词典。在《现代汉语词典》(2002年增补本)和《现代汉语规范词典》中,分别有4页《西文字母开头的词语》。 西文词汇在汉语中的融合,往往是中西并用,西文词汇和相对应的汉语译文同时在人
西文字母与汉语词汇合璧组成新的词汇,在汉语中直接流通,也成为一种新的现象。如“B超”“AB角”“AA制”“T型台”“T恤衫”等等,则没有相对应的汉语词汇,而只能用较长的释义讲清这些词汇的含义。 语言学家们认为,随着我国对外交往的扩大和人们开放意识的提高,进入汉语流通的西文词汇不会减少,而只会增多。《现代汉语词典》1996年出的修订本所附的《西文字母开头的词语》只收录了39个条目,而到2002年的增补本就增加到了142个条目。2004年2月出版的《现代汉语规范词典》收入了132个西文字母开头的词语。 | |||||||||