首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 点卡 天气 答疑 交友 导航
新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

西文词语渐渐进入汉语流通

http://www.sina.com.cn 2004年02月19日12:35 新华网

  新华网北京2月19日电(记者吴锦才、周玮)“ATM”“B超”“CCTV”“DVD”“E-mail”等等西文词语,渐渐开始进入日常汉语。西文词语随之进入一些新出版的汉语词典。在《现代汉语词典》(2002年增补本)和《现代汉语规范词典》中,分别有4页《西文字母开头的词语》。

  西文词汇在汉语中的融合,往往是中西并用,西文词汇和相对应的汉语译文同时在人
美妙时光产权酒店 紫光台式电脑
小户型主阵容揭晓 多媒体互动学英语
们的语言中流通,如“DVD”对应的“数字影碟机”,“E-mail”对应的“电子邮件”,“GDP”对应的“国内生产总值”,“WTO”对应的“世界贸易组织”,“GPS”对应的“卫星定位系统”,“CEO”对应的“首席执行官”,“MBA”对应的“工商管理硕士”,“OA”对应的“办公自动化”,“MTV”对应的“音乐电视”。有的汉语译词字数偏多,就不易流行,在人们语言交往中往往被西文词汇所替代。

  西文字母与汉语词汇合璧组成新的词汇,在汉语中直接流通,也成为一种新的现象。如“B超”“AB角”“AA制”“T型台”“T恤衫”等等,则没有相对应的汉语词汇,而只能用较长的释义讲清这些词汇的含义。

  语言学家们认为,随着我国对外交往的扩大和人们开放意识的提高,进入汉语流通的西文词汇不会减少,而只会增多。《现代汉语词典》1996年出的修订本所附的《西文字母开头的词语》只收录了39个条目,而到2002年的增补本就增加到了142个条目。2004年2月出版的《现代汉语规范词典》收入了132个西文字母开头的词语。


推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网