外国歌曲翻译家薛范翻译作品音乐会在天津举行 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年02月21日19:49 新华网 | |||||||||
新华网天津2月21日电(记者周润健)曾翻译过《莫斯科郊外的晚上》《心儿永远昂扬》(《泰坦尼克号》插曲)等世界著名歌曲的外国歌曲翻译家薛范,21日晚在天津音乐厅举行翻译作品音乐会。 今年70岁的薛范是我国卓有成就的音乐学家和翻译家,虽自幼患高位截瘫,仍对事业矢志不渝,造诣精深。曾为我国广大歌迷翻译过1800多首各国优秀歌曲,出版过《俄罗斯民
据举办单位天津市文化产业发展公司介绍,此次音乐会由天津乐团、北京新世纪合唱团、北京海燕合唱团、北京布谷鸟合唱团参加演出,天津著名男高音、女中音歌唱家李华典、王慧担任独唱,曲目有《莫斯科郊外的晚上》《心儿永远昂扬》《手拉手》(24届汉城奥运会主题曲)、墨西哥歌曲《美丽的天使》等。 | |||||||||