首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 点卡 天气 答疑 交友 导航
新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

《波—音波音》绝招 洋喜剧入沈不怕水土不服

http://www.sina.com.cn 2004年05月11日10:15 东北新闻网

  《波-音,波音》即将来沈的消息让沈阳的戏迷们等得有些坐不住了,著名戏剧导演魏晓平和著名笑星朱时茂等坐镇,仍不能改变剧中散发出的法国式的浪漫不羁。《波-音,波音》这样的“洋喜剧”到沈阳后会不会“水土不服”?为此记者分别采访了魏晓平和朱时茂。

  剧本:只改动了角色设置

金犊奖大陆初审揭晓 AC-尼尔森互联网调查
体验财富之旅赢大奖! 中国时尚品牌网展

  诞生30年,在25个国家上演过15000场。这就是法国喜剧作家马克·卡莫莱提的《波-音,波音》所创造的奇迹。作为第五代戏剧导演代表人物的魏晓平,在法国深造期间一直对法国喜剧情有独钟,他看到了第10000场《波—音,波音》后,就决定把此剧引进到中国。对于这个“引进版”,魏晓平透露,主要是对故事和人物背景“动刀子”,而对角色的性格特征等内在层面还是作了最大程度的保留。

  风格:越嚼越有味道

  《波-音波音》在北京“首航”时,媒体对观众反应的描述是“渐起笑声”。与传统喜剧一出场就逗得你哈哈大笑有所不同,魏晓平说,这也正是《波—音波音》与众不同之处。“陈佩斯、赵本山的喜剧用的是漫画形式,不但人物是漫画人物,台词、动作也是漫画式的。可这出剧则恰恰相反,正常的人物、正经的台词、正常的造型,以情节制造喜剧效果,随着情节的进展,越嚼越有味道。”

  表演:不靠胳肢逗乐观众

  平时老是以正派出现在喜剧中的朱时茂这次要演一个花花公子,朱时茂说要演出和陈佩斯截然不同的味道。“喜剧跟喜剧的差别可以很大,靠演员本身魅力的,靠夸张的台词的,我跟佩斯的不同就在于观众不会一看到我就乐,我也不会用夸张的动作、台词和荒诞的造型,绝对不能靠胳肢来逗观众乐。演员要不停地琢磨此时此刻这种对话、这种动作是否合适,要让观众被我带进情节里去。”(沈阳今报首席记者宁玲) [责任编辑: 夏明月]


推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

热 点 专 题
温家宝总理出访欧洲
车臣发生爆炸总统遇难
中国工程师在巴遇难
美英军队虐待伊战俘
北京安徽发现非典病例
赵忠祥被告上法庭
北京国际广播电视周
中国羽毛球队战汤尤杯
国奥 冠军杯 NBA 国足

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网