中文夹着洋文说 语言专家辩正邪 | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年05月27日08:12 东方网-文汇报 | ||||||||||||||||||
驻京记者吴娟报道
专家们提出了一些建议,如立法对外文词汇的使用作些限定;政府部门率先垂范,不夹带使用外文词汇;对新闻媒体的用词严格把关;工商注册环节严格把关等。 也有专家主张对此问题作具体分析。商务印书馆汉语编辑室主任周洪波强调,要注意在一些情形下外文词汇的实用性及合理性,例如,“做B超”,“照CT”,中文里确实没有相应的、更好的词进行替代;说“bye”而非“再见”,“今天我们AA制,饭后卡拉OK一下”,满足了人们对语言色彩、风格的需要。他在编纂出版汉语辞书的过程中发现,常用的外文字母词也就几十个,对汉语构不成冲击,所以他建议对“中文夹外文”现象宜疏不宜堵,应恰当有效地进行管理和引导。 | ||||||||||||||||||