场外家长忙掏钱 迪士尼演出玩具卖疯了(组图) | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年07月21日10:01 新华网 | |||||||||||||||||
昨天的京城又是大雨倾盆,而伴着热闹的雨声,六十余名迪士尼明星在首都体育馆800平方米的冰场粉墨登场。这是“迪士尼100周年奇幻冰上巡演”京城12场巡演中的第一场演出。众多冰上高手驾驭着他们脚下的冰刀将众多迪士尼卡通人物活灵活现地展现在京城观众面前。 和深圳的首演一样,北京的首演同样赶上了大雨。在雨声中,伴随着迪士尼音乐卡通明星们陆续登场。出现在人们眼前的“米琦”“米妮”们就好像从动画片的画面上按照一定比例“拷贝”下来的,人们感到十分亲切,尤其是《虫虫危机》中的动物们,看着那些造型逼真的菜青虫、蝴蝶、蜘蛛、螳螂,让大家仿佛走进了童趣十足的动物世界。全场演出由《木偶奇遇记》、《美女与野兽》、《狮子王》、《玩具总动员》、《花木兰》等十几个迪士尼故事的简单剧情贯穿而成,只要稍微看过这些动画片的观众都有印象,因此非常容易调动起观众的情绪。 场下笑声一浪高过一浪 和扎堆儿上场的迪士尼卡通明星的热闹场面相比,场下的热闹也丝毫不逊色。孩子们的笑声和欢笑声也随着演出的进行一浪高过一浪,“高飞”、“米琦”、“米妮”……明星一出场孩子们都能叫出他们的名字。而场上这些奇形怪状的卡通人物极具煽动力的表演,也让孩子们兴奋异常。一对年轻恋人对记者说:“整天忙来忙去,精神压力很大。感受一下迪士尼的童趣,可以让自己的心情放松一下。” 昨天进行的是中文场演出,尽管全场的对白选用“港台版”的发音,可是许多人们耳熟能详的英文歌曲也同样翻译成中文演唱,使得观众觉得听着不如原版过瘾。
| |||||||||||||||||