北大副教授剽窃被解聘 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年08月05日09:15 现代快报 | |||||||||
据《新京报》报道记者昨日从北大外语学院证实,北大英语系副教授黄宗英因学术剽窃行为,日前被院方解聘。黄的剽窃细节以及北大外语学院的处理意见已在学术批评网上公开发表。解聘决议全票通过 《北京大学英语系有关黄宗英学术违规问题的定性意见和处理意向》显示,今年1月起,北大英语系学术小组对黄宗英1999年至2003年期间的学术成果:《艾略特———不灭的诗
5月21日,英语系召开系务会成员和系学术小组成员联席会议,以无记名投票方式表达意见。其中,9位投票者中的8位均认为黄的剽窃程度“特别严重”,应予以解聘。5月28日,上述决议经英语系12名教授全票通过。当事者原为系工会主席 黄宗英,男,1993年攻读北大美国文学博士学位,1996年7月留校任教,1997年8月晋升为副教授。黄的一位同事评价他“表现不错”,师生关系处得较好,事发前是系工会主席。教授称译作评级时吃亏 小组同时认为,黄的个案不仅有个人学术道德上的原因,现行科研管理体制和评价机制亦难辞其咎。 此外,北大英语系一位不愿透露姓名的教授称,在很多学科领域,译作往往被当成个人独立著作之后第二等级作品,在评级、加分方面吃亏。这样一来,造成一些学者愿意去编译,而不是翻译。他还认为,有些剽窃因为明显,被人识破;但有些抄袭手法巧妙,是思想上的真正抄袭,却被当成创作。对于上述问题,学界应该建立起合理、有效的学术评价机构和体系。 | |||||||||