新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

促进烟台城市文明建设 英语报站亟待规范

http://www.sina.com.cn 2004年08月08日11:02 胶东在线

  胶东在线消息 近日,刘先生来电反映,17路车英语报站不规范,容易给人造成误解。

  记者为此走访了几位经常坐17路车的乘客,并乘坐17路车一探究竟。原来问题主要集中在几个站点的英语翻译上:石沟屯的英语报站他们翻译为“ShigoutunVillage”,其实Village本来就有“屯”的意思,如此翻译似乎有点重复;栈桥英语报站为ZhanBridge”,而站牌上却翻译为“Landingtage”,站牌文字与报站不符;万光观海花园英语报站为“WangGu
每月免费发450条短信 工作與生活如何大不同
周旋于几个男人间的她 七夕钻石男女靓丽比拼
angGuanHaiGarden”,站牌上则为WangGuangSea-sightGar鄄den”,报站与站牌也不相符。

  如此不规范的英语报站,会给来烟的国内外游客带来不便。希望有关部门能够规范一下,促进烟台城市文明建设水平的提高。(记者白晓娟实习生延云英英)责任编辑:张涛来源:今晨6点


推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

热 点 专 题
亚洲杯精彩视频集锦
球迷关注亚洲杯决赛
雅典奥运FLASH演示
赵薇邹雪纠纷
广州新白云机场图片集
二手车估价与交易平台
健康玩家健康游戏征文
话题-上海与城市榜样
可爱淘《狼的诱惑》

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网