新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

上海成立专家委员会规范公共场所英文译名

http://www.sina.com.cn 2004年09月17日02:44 新华网

  新华网上海9月16日电 (记者刘军)为加强城市公共场所英文译名使用管理,上海市语言文字工作委员会16日组建专家委员会,负责研究和制订公共场所中文名称英译法的基本规范、标准,并对一些具体的翻译作出正误审核,还将为社会规范使用英文提供咨询服务。随着上海国际化进程的不断加快,城市公共场所外文使用、特别是英文使用的频率越来越高,英文使用中不规范、不统一的问题也日益突出,直接影响这座国际化大都市的城市文明形象。

好用光电鼠标仅售9元 人大附中网校招生中
点点通赠通行币开始了 新品1元无底价抢拍!

  上海市公共场所中文名称英译专家委员会由英语语言学、汉语语言学、汉英翻译学、法学、社会学专家以及在沪的外籍专家共26人组成。


 【评论】【推荐】【 】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二


热 点 专 题
2004雅典奥运盘点
中超联赛重燃战火
演员傅彪患病住院
新丝路模特大赛
央行加息在即?
我要买房有问必答
近期降价车型一览
游戏天堂2新增服务器
话题:成吉思汗

 

 发表评论:  匿名发表  新浪会员代号:   密码:
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网