新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

“中国是我的祖国,俄罗斯是我的家乡”


http://www.sina.com.cn 2004年10月02日17:01 新华网

  “中国是我的祖国,俄罗斯是我的家乡”

  ━━访中央编译局杨蕴华教授

  新华社北京10月2日电(记者葛万青、耿锐斌、王言)“我三分之二的人生都属于我的祖国━中国,而我的童年和青年时代是在俄罗斯度过的,我身上交融着两个伟大民族的血液 。”在中俄建交55周年到来之际,中央编译局资深俄文专家杨蕴华以自己独特的人生叙述了两国关系半个世纪来的风雨历程。

  现年70岁的杨蕴华出生于俄罗斯远东第一大城市海参崴,她的母亲是位传统的俄罗斯妇女,而父亲是来自中国宁波的一名裁缝。

  “1949年10月1日中华人民共和国成立的消息迅速传遍了苏联的大街小巷,苏联人民对这个同为社会主义国家的‘伟大邻居’都十分关心。我的老师尤里耶夫就是一个中国迷,有一次他还因为我没能在地图上找出父亲的家乡宁波而批评了我。”杨蕴华回忆道。“从那时起,我就牢牢记住了我的根在中国。”

  1952年,杨蕴华进入著名的莫斯科大学学习,并将中国古代史作为自己的专业。正是在那里,她认识了一位中国赴苏留学生乔惠昌。“这个大我9岁的中国男人成熟、睿智,洋溢着巨大的革命热情,他深深地吸引了我,后来成了我的丈夫。”回忆及此,老人脸上不禁现出幸福的神采。

  1959年,杨蕴华随丈夫来到中国定居。但她没想到的是,中苏关系的恶化使她与俄罗斯亲属间的联系一断就是28年。“我的母亲是世界上最善良的女人,但她去世时我却没能见她最后一面,这是我一生最大的遗憾,因为当时中苏关系还未解冻。”杨蕴华说。

  “现在好了,我的弟弟、妹妹、外甥女这几年都来看过我。而我回俄罗斯探亲时,多年不见的朋友们都争着请我到家里做客,可把我累坏了!”

  在中央编译局工作的40多年里,杨蕴华先后担任了《毛泽东选集》《周恩来选集》《邓小平选集》等多部中国领导人重要理论著作俄文版的主译审。经她之手诞生的翻译作品到底有多少,连老人自己也数不清。在与人民教育出版社合作的30多年中,杨蕴华还参与编写了一系列中学俄语教材。对于学俄语的年轻人,老人总有份自然的亲切感,她说:“能帮助孩子们了解俄罗斯我感到很高兴。”

  杨蕴华在北京生活了45年。她目睹了这座城市的巨大变化:回国初居住过的“鲜鱼胡同”早已湮没在一座座现代化高楼里;当年带着女儿捉过鱼的护城河上如今立交桥交错纵横。“真可惜那时我没有相机,不然就可以把不同模样的北京记录下来,给俄罗斯的朋友们看!”

  工作之余,杨蕴华最大的爱好是听音乐。她最喜欢俄罗斯上世纪70年代名歌手柳德米拉·济金娜柔美的歌声,也欣赏刘欢“该出手时就出手”的豪迈。像其他中国家庭的主妇一样,杨蕴华也担负着每天给家人做饭的任务,“我丈夫最爱吃河南面疙瘩汤,不过我觉得还是面包和酸奶更让我解馋。”老人说。

  在杨蕴华的家中,既摆放着古朴的唐三彩,也有憨态可掬的俄罗斯套娃;既有蜡染的敦煌挂毯,也有俄罗斯名画。“中国是我的祖国,我为她自豪和骄傲,同时,我也深深感激养育了我25年的俄罗斯,俄罗斯是我的家乡。”杨蕴华说。(完)(此文配有图片)(责任编辑:余英杰)


   发GA至8888445看最新雅典战报推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

热 点 专 题
F1中国大奖赛
《2046》公映
法国特技飞行队访华
网游天堂2新增服务器
2005新浪考研大讲堂
国庆出游宝典
“十一”缤纷车世界
全国万家餐馆网友热评
《性感文化的解析》

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网