新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

劳模写真:浙江首个外籍劳模的中国生活


http://www.sina.com.cn 2004年11月12日09:10 工人日报天讯在线

  9月30日,2004年浙江省345名劳模汇聚在美丽的西子湖畔,在浙江省省人民大会堂接受表彰。在这345名浙江省劳模中,有位“外籍劳模”格外引人注目,他就是中俄合资企业———浙江巨圣氟化学有限公司副总经理兼总工程师的西特里维·德米特里·尼基福罗维奇先生。

  俄罗斯专家西特里维先生,今年73岁,给人第一印象是:平易近人。巨化的同事说,
来华伊始,大家觉得叫他的全名太长太拗口,都喜欢叫他“老西”。

  问起当选中国“劳模”的感受,老西说,在前苏联时,他经常被评选为“先进生产者”。1994年,他率领30余名俄罗斯设计人员在华工作,10年过去了,这个劳模的荣誉,见证了他的中国生活。外国专家的吃苦耐劳

  巨化集团公司与俄罗斯应用化学科研中心于1993年合资建设的聚四氟乙烯工厂,即浙江巨圣氟化学有限公司,是中俄两国化工领域合资规模最大的高新技术项目。“老西”作为俄方代表、聚四氟乙烯项目的主要技术负责人,一直待在巨化长期工作。

  着装举止一向严谨的老西,在工作中也非常认真。1998年,为了聚四氟乙烯工程建设和试车投产,当年已68岁的老西除了亲自分析解决复杂问题、做各种计算外,竟三天三夜未合过眼,饿了泡碗方便面,困了用冷水洗把脸,还亲自爬上几十米高的装置上检查阀门和设备运行状况。那一年,他的独子右腿骨折,他都没有时间回国看看,大家从他身上体会到强烈的责任感,也看到了中国“劳模”的影子。

  老西喜欢肯学好进的年轻人。在工作中,不论谁向他请教技术问题,他都会不厌其烦地讲解,悉心向中方技术人员提供技术支持。为讲解一个设备的构造及工作原理,他会花费两天时间认真地做出一个小模型,以便中方技术人员领会其中的要点。在一些详细项目的设计上,老西事必躬亲,认真地检查每一个数据、画好每一张图纸。在俄文翻译将他的设计翻译成中文后,他竟然还会坚持将翻译好的中文重新译回俄文检查,以防其中出现差错。

  老西虽年过七旬,但很健谈。“我在这里工作和生活都很好,就像在自己家一样。每天跟班,早来晚走。”同事们说,在开始最为艰难的时间里,他多次强忍身体的不适,装作若无其事的样子,每天照常严密注视和分析装置各工作参数的变化,一天只睡三四个小时,常常一吃完饭便马上赶赴现场工作,有时为了一个难题而通宵达旦,谁来劝说都没用,直到总经理亮出“国家外事纪律不允许”的“红牌”,才把他劝下岗来。

  2001年,他因病到杭州做手术治疗。来华参加董事会的俄方人员刚到,他就要求主治医生马上拆线出院。中俄双方的领导都劝说他以身体为重,不要参加会议和工作了,可他认为,董事会上要确定许多重要事项,包括技术、发展及经营等多方面,不能因为小病而影响大局。第二天,他准时出现在会场。架起中俄项目的“鹊桥”

  老西常说,“中国人勤劳善良,对俄罗斯人很友善,是可信的朋友,晚年能在中国生活并从事一项有意义的事业,深感欣慰。”在他的心中,帮助中国企业在俄罗斯寻找技术和合作项目,是他非常愿意的事。

  老西是一位智者,在企业科技提升及发展中发挥着重要的参谋作用。为加快建设和节约资本,老西或自己想办法或给公司当向导,从俄罗斯的高校及科研院所找来实用技术。

  在巨圣公司成立之初,为了减少引进设备和节省项目投资,他支持并同意由俄方完成68台关键工艺非标设备的详细设计。这样不仅使中方掌握了这些关键工艺设备的技术诀窍,而且大大节约了引进设备投资。

  冰机是PTFE项目中的大型关键设备,工艺要求高,制造难度大。为了实现冰机国产化,他多次与中国冰机专家研讨,几经遴选确认由重庆通用机械厂制造冰机。冰机制造成功后,不仅为企业节约投资约1800万元,而且使国内冰机制造业上了一个新的水平。

  老西还结合浙江的产业结构调整和公司发展目标及企业的发展规划,积极联络俄罗斯各科研单位,了解世界市场信息,掌握最新技术动态,帮助获得技术资料,为企业决策提供高效参谋。巨化公司与俄罗斯建立的氟化工联合实验室、巨化中俄科技合作园,都是在老西的积极建议下建立起来的。

  在巨化的10年间,老西经常往返于中俄之间,帮助省内外厂家及科研单位在俄罗斯寻找交流与技术来源。迄今,中俄双方已在中国浙江巨化中俄技术合作园进行了10多个项目的成功合作,园区以氟化学为主的制品共有19类200多种产品,有力地促进了全省的对俄科技合作。俄罗斯科技参赞尤里说:“中国有巨化、哈尔滨、烟台三个中俄科技园,与巨化的合作成效最显著,这是因为有西特里维先生这座鹊桥。”中西合璧的好丈夫

  让老西难忘的是他70岁生日,这一天身穿中国传统服装的老西夫妇,在中国同事们的祝福声中他切开了生日蛋糕……

  老西是位工作认真又体贴妻子的好丈夫。他的夫人诺娜上世纪80年代因中风导致偏瘫,生活需要照顾,家务活都落在工作繁忙的老西身上。

  俄语翻译小原介绍说,“老西”每天要亲手洗干净两个人的衣物,包括手帕和袜子,熨烫后收拾整理好,这对外国夫妻始终相濡以沫、恩爱有加,既有外国人的浪漫,也很像中国传统老夫老妻式的恩爱。

  在夫人临终前一段时间,“老西”曾经因为心绪烦乱失手撕毁了辛辛苦苦计算出来的结果,次日他又开始重新计算,如期拿出结果。

  2004年1月,他的夫人因病去世,2月份,他护送夫人骨灰回国,领导和同事们劝他在俄罗斯多呆一段时间,休息一段时间,可是他惦记着几个技术改造项目的计算工作,事情刚刚处理完就飞回中国投入工作。

  问起“老西”现在有什么可遗憾的事?他说,“在中国没有学中文,现在只能会几句简单的‘您好’、‘再见’等问候语,这是我有生以来惟一感到非常后悔的事。”

  图中为外籍劳模西特里维·德米特里·尼基福罗维奇。

  


 【评论】【推荐】【 】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二


热 点 专 题
阿拉法特病重
中华小姐环球大赛
2004珠海国际航空展
第六届孙子兵法研讨会
有影响力企业领袖评选
2004福布斯中国富豪榜
高峰亲子鉴定风波
加息后如何买房还贷
楼虫帮您买楼支招

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网