广外师生说翁帆 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年12月17日07:24 齐鲁晚报 | ||||||||
文文静静潮汕人 记者致电广东外语外贸大学,几经辗转之后找到了英语语言文化学院的一位姓钟的老师,她说翁帆确为该院翻译系2002级硕士研究生。在记者的问询下,钟老师透露说自己曾是翁帆的辅导员。钟老师说,研究生由于独立性较强,大体上属于自主管理,所以她并不很了解翁帆的情况,只有些粗略的印象。她说翁帆是潮汕地区人,看起来文文静静的,戴着眼镜
论文拟写杨振宁 翁帆的毕业论文,原本就是写“杨振宁的翻译思想”。 她的同学16日上午回忆说,今年3月研究生毕业论文“开题”时,翁帆的题目就是“杨振宁的翻译思想”,她的导师还说这个题目很难写,不过仍旧通过了。 同学分析,她跟杨振宁的接触应该就是从这个时候频密起来的。后来,翁帆又主动将论文题目换成另外一位翻译家——许渊冲,她说许是杨振宁介绍认识的。翁帆的导师和同学当时还半开玩笑:“翁帆,你好厉害啊,怎么论文找的都是这种大师级人物。” 决不是为了名和利 而翁帆为数不多的几个好友中的一名被记者找到。这名学生拒绝透露详细情况,只是很肯定地告诉记者:“翁帆这么做决不是为了名和利。从她跟我的聊天中我能感受到,他们两个人是真心相爱的!这样做符合她的个性,她一向就比较低调,尤其是这样的事,没必要大肆张扬。我们希望媒体和外界也不要过多地渲染这件事,留一点私人空间给他们。” 本报综合《羊城晚报》等消息 | ||||||||