导购标识全是外文 顾客看后一头雾水 | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年02月16日07:35 东方网-文汇报 | |||||||||||||||||
编辑同志:
读者张家坤 记者调查 记者日前专门到商厦去看了看,只见一些顾客进入商厦后,几乎都会在底楼导购图前驻足,一位操本地口音的女士看后连说:“看不懂,看不懂”。在四楼商场,记者见到一个男顾客问收银台的工作人员:“‘番香茶’在哪里?怎么找不到?”收银员说:“这家店铺还没有开业。”“既然未开业,为什么导购图上却标出来,这不是误导消费者吗?” 据商厦综合部奚经理介绍,百联世茂国际广场是去年底开业的,顾客反映看不懂导购图的问题他们已经知道了,由于现在商厦还处于试营业阶段,管理上还有一定难度,比如许多国外品牌在翻译时难有贴切的中文译名,有的还牵涉到商标注册问题,要上报工商管理部门批准。但她表示,会认真听取消费者的意见,做好这方面的改进工作,方便中外消费者。 本报记者邬定发 | |||||||||||||||||