我国改革翻译职称制度 英语翻译职称评审将停止 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年03月08日07:47 中国新闻网 | ||||||||
中新社北京三月七日电(记者赵胜玉) 记者今天从中国外文局获悉,英语二、三级翻译专业资格(水平)考试今年将在全国范围内推开,相应级别的职称评审工作同时停止。 这意味着,今后英语翻译专业人员获得助理翻译(初级)、翻译(中级)专业技术职务不再通过职称评审的办法,而必须通过参加相应级别的翻译专业资格(水平)考试获得职业资格,从而获得聘任相应专业技术职务的任职资格。
全国翻译专业资格考试办公室主任高守维在接受记者采访时说,翻译专业资格(水平)考试,是中国翻译系列职称评审制度的重大改革。 她说,翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,是完全面向社会,不限制学历、资历和所从事专业的一个全新的翻译人才评价体系。 她说,在考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。新的翻译人才评价体系将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。 据悉,英语二、三级口、笔译翻译专业资格(水平)考试将分别于五月二十八、二十九日、十一月十二、十三日举行两次,法语、日语二、三级口、笔译翻译专业资格(水平)考试将分别于五月二十八、二十九日举行。高守维欢迎港、澳、台考生参加考试。广受瞩目的英语二级同声传译考试也将于下半年推出。 今年下半年,全国翻译专业资格考试办公室将成立德、西、俄、阿语专家委员会,在适当时候推出这些语种的考试。 | ||||||||