新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

不用英文 拼音路牌彰显主权


http://www.sina.com.cn 2005年04月13日06:29 四川新闻网-成都商报

  本报讯 (记者 张松 实习生王冕)“我很纳闷,甚至连‘天府广场’也是TIANFUGUANGCHANG。”近日,一名自称“在北京读书的学生”给成都市长信箱写来了一封信,希望成都市在城区街路牌上采取“中英文双语对照”的方式来标识。昨日,成都市民政局区划地名处向媒体表示,这样的建议他们曾经接到过很多,虽然建议者的初衷是好的,但是采取“中英文双语对照”来标识街路牌有违国家法规,而且事关国家的主权和尊严。

  市民政局区划地名处副处长李斌解释说,1999年7月,我国就颁布了有关地名标志牌设置制作的强制性标准,其中明确指出:“地名标志为法定的国家标志物,地名标志上的书写、拼写具有严肃的政治性,涉及国家主权和尊严,涉及民族政策。”另外,我国也有相关规定:地名标志(街路牌也在其中)的基本内容为地名的标准名称和汉语拼音。

  李斌说,1986年联合国正式公布使用汉语拼音为中文译音系统。因此,我国汉语地名的罗马字母译写的国际化标准是汉语拼音方案。“使用汉语拼音也是符合地名国际化标准的,也就是外国人也能看着拼音拼出街道名字。”


 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
缤 纷 专 题
春意融融
绿色春天身临其境
摩登老人
摩登原始人登场啦
请输入歌曲/歌手名:
更多专题 缤纷俱乐部
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网