不要把“堂客”译成“坦克” | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年05月09日10:13 金羊网-新快报 | ||||||||
在8日下午的机场讲话中,宋楚瑜操着湖南口音牵着夫人陈万水的手对欢迎人群说:“各位湖南的老乡们,楚瑜带着堂客回来了!” 讲话的末尾,他幽默地说:‘堂客’就是媳妇的意思,希望各位台湾来的记者不要翻错了,以为‘堂客’是坦克车。不过各位,她(陈万水)确实像坦克车一样地维护我、爱我。”
(晓航/编制) | ||||||||
新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文 |
|
|
|
新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286 欢迎批评指正 新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑 Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved 版权所有 新浪网 |