再见,罗高寿 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年05月22日03:29 都市快报 | ||||||||
据新华社 俄罗斯资深外交官罗高寿21日结束了长达13年的任期,离京返国。73岁的他行前面色凝重地说:“我的朋友遍中国。我是怀着伤感离去的。” 在首都国际机场与前来送行的上海合作组织秘书长张德广话别时,罗高寿提到了俄国
罗高寿说:“我对此非常高兴,因为我在担任苏联副外长时,曾以苏方代表团团长的身份,直接参与了两国边境问题谈判”。 罗高寿在中国总共生活、工作了20多年,见证了中苏、中俄关系的不同发展时期,包括中苏友好、两党关系破裂、双方关系解冻,以及中俄建立战略协作伙伴关系等历史片断。 中国外交部长李肇星曾说,中俄两国关系从经历波折到成为战略协作伙伴,罗高寿“功不可没”。 罗高寿是个地道的中国通。他会讲一口流利的中国话,酷爱京剧,还喜欢用钢琴弹奏中国民歌。 在汉学家父亲的影响下,罗高寿选择学习中文和研究中国问题,并继承了父亲的中文名字——罗高寿。对于中国人来说,这个名字比他本名伊戈尔·罗加乔夫更知名。 罗高寿回国后将在联邦会议上院任职。现任俄副外长的拉佐夫将成为他的继任者,于今年夏天来华上任。 对于罗高寿的离去,李肇星说:“我们在中国少了一位朋友,但在俄罗斯多了一位朋友。” (都市快报) | ||||||||