新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

英语报站“洋泾浜”


http://www.sina.com.cn 2005年06月10日13:51 新民晚报

  本报讯 (见习记者厉苒苒)今天上午读者致电本报,反映在乘车途中遭遇“洋泾浜”英语,令听者觉得尴尬。

  读者王先生乘坐69路公交车行经华东师范大学时,突然听到报站器中传出这样的站名:“Next stop isHuaDongTeacherTrainingUniversi-ty”(直译为:华东教师培训大学)。王先生说,他曾经就读华东师大,华东师大的准确译法从来都是“EastChinaNormal Unive
rsity”。王先生说,如果让外国人听到了,岂不是一头雾水?


收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
热 点 专 题
高考最后冲刺
雀巢奶粉碘含量超标
中美中欧贸易争端
日本甲级战犯罪行
二战重大战役回顾
明星电话被曝光
汽车笑话集锦
湖南卫视05超级女声
后金庸武侠圣经
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网