复旦汉语比赛留学生队夺魁 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年06月27日09:02 南京晨报 | ||||||||
“呱呱坠地”不能读作“guaguazhuidi”,“炙手可热”并不是东西太烫手的意思……在最近一次的复旦大学汉语言文字大赛上,夺得第一名的是留学生队。这一结果让大多数评委大跌眼镜。“正如古话说的,久居兰室不闻其香,不少中国学生并不领会母语的优美,对母语的研究少之又少,倒是留学生更愿意花时间研究中国文字背后的文化现象。”复旦中文系语言文学研究所所长傅杰教授说。
作为每年一度的传统项目,复旦汉语言文字大赛主要考查汉语言的基本知识,包括汉字的结构、多音字的读音、成语解释等,每个学院、系都组队参加。留学生队过去常常是倒数第一、二名,这次却跃居第一名。中国学生队在基础知识方面的优势大大减弱,而在需要表演的部分,又不如留学生放得开,最终输给了留学生队。需要特别指出的是,考虑到刚刚参加过高考的学生在汉语基础知识上比较扎实,许多学院都是以一年级学生为主组队参赛的。 相比之下,留学生对语言背后的文化现象更为关注,这也使他们对汉语言有一个比较宽的理解面。比如,有的韩国留学生在学汉语时,对于汉语中拟声词和英、韩等语言拟声词的区别非常关注。 比赛评委陈光磊老师表示,得知比赛结果时,心情颇为复杂。他认为,中国学生在把目光转向其他语言的时候,在母语的学习上也应该投入更大的热情,至少在常用、基本的知识和技能方面应该掌握得更扎实一些。我们有必要对现行母语教育进行认真审视。据《文汇报》(来源:南京晨报) | ||||||||