新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

李素丽打动我们的并不是英语


http://www.sina.com.cn 2005年07月22日08:51 沈阳今报

  王国军

  厦门市文明办与交通委近期在公交客运行业评选“明星车”、“文明线路”、“星级驾驶员”中,做出星级公交司机须会常用英语的规定。(7月21日《海峡导报》)

  作为一个现代都市,一个开放性的大城市,在公交中使用英语确实有必要,但没必要
将其上纲上线作为一项硬性规定,要求司乘人员非会英语不可,因为毕竟国内公交车服务的主要对象是中国人,服务水平的高低,并不体现在英语水平上,而是体现在服务态度上。

  “各位乘客,您好!欢迎乘坐我们21路1333号车。您可能来自祖国的大江南北、四面八方,我将用北京人热情、好客的传统,为您提供周到的服务。途中,如果有什么困难、有什么要求,请不要客气,我会热心帮助您。”不少北京的乘客熟悉李素丽这甜润的声音。北京市公交总公司售票员李素丽打动我们的并不是她一口流利的英语,而是她的微笑服务,是她的贴心关怀,是她为乘客服务的每一个细节。

  毋庸讳言,随着时代的进步,李素丽也在学习英语,但这并不意味着她非用英语报站不可。为了方便外国乘客,我们完全可以利用现代技术手段解决英语报站问题,比如,全国著名旅游城市杭州,早在多年前,就在公交广播里实行了中英文双语报站。前段时间北京市为了迎接2008年奥运会,强制性要求出租车司机学习英语,便引起了公众的质疑。学好英语是为了提高服务水平,但如果英语水平高,服务态度差,乘客也一样不会满意,相反,即便英语水平差,但服务态度好,乘客照样满意。公交部门不必将英语作为硬性规定来考核司乘人员,需要考核的还是服务态度和服务质量。


新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 
收藏此页】【 】【打印】【关闭
新 闻 查 询
关键词
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网