新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 正文

北京电视台播出韩国驻华大使访谈节目(视频)


http://www.sina.com.cn 2005年12月02日18:00 北京电视台

  北京电视台《荧屏连着我和你》栏目在播出15周年之际推出“驻华大使访谈”系列节目,以下为首期节目的内容。

  请点击此处收看节目视频

  主持人:谢谢大家的掌声,也感谢电视机前的观众朋友们,准时收看《荧屏连着我和
你》我是田歌,在今天节目的一开始呢,我就要给大家介绍这本书《腾飞的龙》因为这本书不仅把中国的历史文化,到风土人情,进行了非常详细的介绍,最重要的是,这本书还把中国人的性格气质和我们所处的生活环境的关系,进行了一些剖析,而且呢,对现代的中国存在的一些问题,包括我们中国人气质中的一些积极性和消极性,还有我们现在存在的一些贫富差距,所以我觉得这本书很有价值,这是一个外国人用中文写的,还是一位工作繁忙,日理万机的驻华大使写的,那么在他上场之前呢,请大家先通过大屏幕认识一下他:

  他,年少时就把远见卓识的目光锁定了中国;

  他,如愿以偿地见证了中韩建交的历史性时刻;

  他,用纯熟的汉语写出了他心中的中国——《腾飞的龙》

  一位谦和镇定的外交官;

  一位善解人意的丈夫;

  一位慈爱而又固执的父亲;

  一个平易而又豪爽的朋友;

  他,是我们的邻居。

  本期人物,大韩民国驻华特命全权大使金夏中。

  主持人:好,大家掌声欢迎,金夏中大使上场。

  大使:(韩语)你好你好!

  主持人:谢谢大使请坐,大使在和您认识之前呢,我也很一些韩国朋友接触过,我发现呀,韩国人和我们中国人都有一个共同的习惯,就是朋友之间喜欢送礼,所以今天呢,我也给您准备了一份见面礼。

  大使:是吗,

  小朋友:金爷爷,什么是驻华大使呀?

  大使:你们都是小皇帝小公主啊。

  主持人:现场表演的是跆拳道,纯粹的这个韩国的武艺,放的呢又是中国的音乐,就想到那四个字,叫“韩流汉风”。

  大使:很激动也很感动,今天我能有机会,与这么多的中国观众交流,还有众多的中国朋友们关心韩国,关心韩中友好关系发展,还是(有)关心我,令我非常感动,其实我与中国缘分注定的,因为我名字里,华夏的“夏”字,还有中国的“中”字,都是那个“中国”的意思。

  主持人:都和中国有关系。

  大使:是,所以有人说我托了我名字的福。

  主持人:那你得感谢你的父母。

  主持人:我从您这本《腾飞的龙》当中了解到,您还是少年的时候,就有三个愿望,而且这三个愿望呢,都和中国有关系。

  大使:是,第一个是成为外交官,第二个是,参与韩中建交外交谈判,第三个是担任驻华大使,就这样,这个是梦想成真。

  主持人:这个梦想的实现,时间跨度是多少年呀。

  大使: 37年。

  主持人:37年肯定是经历了非常复杂的过程。

  大使:是是。

  主持人:我想象着当时我们两个国家的关系,应该说是封闭的,那您怎么会选择学中文呢。

  大使:我从小时读了很多的中国书籍,所以1965年在大学我学习中文,当时毕业(于)中文系的人,找到工作是很难的,很多我的老朋友,他们问我,你为何要学中国文学史,我总是回答说,可能再过30年左右,我肯定(韩国)与中国改善关系,到那时,肯定是中国文艺和中国文学史必有用武之地,他们都嘲笑我,在他们看来,韩国同中国建交这个是不可思议的事情。

  主持人:今天看来,您应该算是一位预言家了。

  大使:没有。

  主持人:应该说是有政治家的远见卓识的眼光。

  大使:没有,没有,1992年8月24日,我们建立外交关系。在钓鱼台我亲自目睹两国外交部长在建交公报上签字,(我)非常非常的感动,为那天我等了27年,现在想起来依然心潮澎湃。

  主持人:我知道在签署中韩建交这个公报之前,那段工作也是非常秘密的,为了这段工作,你还跟家里闹了很多矛盾。

  大使:有一些矛盾,我当时这个(谈判)是非常机密的,大概十几个人知道这个事情,包括总统,有的时候我去钓鱼台,我不能跟我太太说,所以第二天我太太问我,你在哪儿,我说在上海,(她问)上海哪儿,(我说)那个什么什么饭店,我明天再打电话,(你)为什么不告诉我呢,两三次(以后),她有怀疑呀,但是我不敢说,这个是国家的秘密,虽然他们是我的亲人,不能相信呀,(如果)他们突然说出来,这是一个很大的事情。

  主持人:我们知道,国家和国家之间的友谊,是需要很多人在后面默默地努力的,确实应该用掌声感谢金大使为中韩友谊做出的努力。

  主持人:我听说啊,你要到中国来当大使不是很容易(的事),因为那个时候,你们国家(的)外交官,可能都很愿意到当时你们国家最看重的国家去。

  大使:是,1988年11月份,有一天我的那个外交部长找我,说金处长你很辛苦了,所以你去到美国使馆,当“政务参赞”,可是我回答说,我不要,我不愿意去,因为我的愿望是参与韩中建交谈判,所以我一定要去中国。

  主持人:那当时你的同事是不是又觉得你很傻。

  大使:是很傻,很笨呐。

  主持人:今天他们怎么说。

  大使:他们说非常佩服你,他们说金大使呀,你有远见的。

  主持人:你看我提的这些问题吧,都是从这些书中找的点儿,我建议您,今天不是也给在场的观众都带来这书吗,发给大家一人一本,大家也就边听边看,这本书呢,总共是250页,您工作这么忙,完成这么一本著作花了多长时间。

  大使:大概八年。

  主持人:我看完以后,我觉得这是一本实事求是的书, 但是呢您中间对我们中国某些现实问题的批评,我认为是最有力度的,您觉得呢?

  大使:我写这本书的目的,不是批评中国人,我帮助世界了解中国,如果书里全部是对中国赞美的事,我想这个是,一本无用的书,中国古话说,良药苦口利于病,忠言逆耳利于行,我对中国(和)中国人民,充满感情,我希望中国能发展得更好,所以我借鉴了很多中国人的看法和观点,书稿完成以后,我交给外交部,(他们)基本没作修改,当然这本书在中国改革开放之前的时候,可能是不可想象的事,可是现在中国人民恢复自信,那个敢于面对问题。

  主持人:您看您书中批评了我们这个男女平等的问题,腐败的问题,信用的问题,贫富差距的问题,小皇帝的问题,有的真的很尖锐,但是在你的另外一个章节当中,你提到了怎么和中国人相处当中您说呢,吃饭的时候要和他喝酒,见面的时候要送礼,而且要成双成对,另外呢,你要在中国人面前很谦虚,表示你很诚实,而且尽量要讲汉语,最重要的是,不要去直接地批评他们,可是您在书里,这么厚厚的都批评我们中国人的问题。

  大使:没有没有,我说了(这是)良药、良药苦口。人无完人、金无足赤,你不要忘记这点。

  主持人:我估计金大使的这副良药下得也不太顺利, 您看您在书中还提到了中国过去男尊女卑,三从四德,现在在中国呢,又有了新的“三从四德“,这个我还真是不太熟悉。

  大使:133页。

  主持人:这里的“三从”呢,是“女人的话男人要听从”,女人逛街男人要跟从,女人说谎话,大话,男人要盲从,“四得”呢就是女朋友花钱要舍得,女朋友生气要忍得,女人撒泼,男人要忍的,女人变胖,男人此话可说不得,这个,这些说法你都从哪儿获得的。

  大使:这个全部都是中国人说的,我不能创造。

  主持人:其实呢我知道这个韩国呀,儒家思想应该说保存和继承相当完整的,那么就是在韩国呢,这个大男子主义,家长制,比中国那是有过之而无不及。

  大使:家长制呀,在韩国已经逐渐消失了,当然“男尊女卑“在韩国还存在,可是在外面,他们看起来“大男子”,可是他们回家以后成了“妻管炎”了。

  主持人:你们那儿也“妻管炎”呀。

  大使:是“妻管炎”,我也是呀,我也是那个结婚之前有些大男子主义,可是结婚以后,我的太太掌管着家里的财政大权,承担着抚养教育子女(的责任),所以她们有很大的权利,所以没有办法,我们逐渐逐渐 “妻管炎”化了。

  主持人:现场的女同志鼓掌,我能理解,男同志鼓掌是为什么我就不理解了。

  大使:没有办法,男同志他们现在呀,找个“野蛮女友”。

  主持人:找个“野蛮女友”。今天我来的时候,广播里就说,自从韩剧在中国流行以后,中国的女朋友就越来越来蛮横了。

  大使:同意吗,不同意。

  主持人:现在在中国的家庭里,都出现了AA制,私房钱和小金库,这个在韩国,在您的家庭里也存在吗。

  大使:哎呀,很尴尬,一般的韩国男性呀,他们没看过,没看见过他的工资,从他的单位直接通过银行,到那个老婆的手里。

  主持人:这个方法不错,这个很值得中国借鉴嘛,那在你们家,你有没有小金库呀。

  大使:我太太在那儿。

  主持人:就是有咱今天也不说了。

  大使:有小金库,没有大的。

  主持人:那看来您这小金库也是透明的。

  大使:有的时候没有透明。

  主持人:其实呀,你们也别全信大使的话,我就见过一个韩国女性,跟我还是好朋友,她在她丈夫面前喝水的时候,喝酒的时候,都得这样。

  大使:噢,是吗,你(们)听(说)了吗,哎呀我没看过,可是我的子女,我的孩子们,他要在我的前面喝酒的时候,一定要这样。

  主持人:韩国人受儒家思想的影响很深,但是韩国人和中国人呢,在一些气质上,又有很明显的不同,你觉得要是总结起来,最大的不同是什么。

  大使:比如说如果我问你好吗,大部分的中国人的回答是还行,还行呀,让人不明白,这是什么意思呀。

  主持人:凑合吧。

  大使:但是韩国人,我问韩国人,(你)好吗,(他会说)非常好,回答非常明确,所以我想一般中国人非常强调中庸之道。

  主持人:对。

  观众:大使您好,我看了一下您这本书,写的是关于中国的,可是您写的是“献给爱妻英敏“,我想知道这后面是不有什么很动人的故事。

  大使:在我的人生旅程中,最重要的有两个女人,有两个,一个是生我养我的我的母亲,她已经去世了,还是(有)一直陪伴着我的我的妻子,我们74年结婚了,31年以来,她养育孩子们,我工作很忙,我们经常出国,我们前前后后搬过20多次的家,这个都是我的妻子她的安排,一个人的安排,我很少陪我夫人游玩,所以我能实现我的三个愿望,我一定得感谢我的夫人,她的支持和帮助,军功章有我的一半,还是(有)她的一半。

  主持人:咱们已经多次提到大使夫人了,那咱们就请大使夫人上场,请坐。

  大使:请坐。

  主持人:你看大使说了,军功章有您的一半,也有他的一半,这一本书上就这么一句话,“献给爱妻英敏“,是不是所有的烦恼和怨气就都没了。

  大使夫人:对。

  主持人:大使很聪明呀。

  大使:咦,她准备很多(怨言),她现在又不说了。

  主持人:在家里准备了很多怨言,是吧。

  大使:怎么不说了,你说呀。

  主持人:大使是什么时候认识您的妻子的。

  大使:我啊,71年。

  大使夫人:72年。

  大使:对不起, 72年。

  主持人:这个问题很严重。

  大使:可能别的女人,那个72年,有一天我的研究院和那个女子大学一起去玩,女子大学的会长是我的表妹,那天在当场呀,我们那个抽了,用号,抽签,可是我的对象是别的女学生,可是我看到我太太,我非常关注她。

  主持人:留下很深印象。

  大使:是很大的印象,大概过了一个星期以后,我的表妹呀,给我打电话,(说)哥哥我要参加一个庆典,我需要男朋友,你请介绍我(请给我介绍一个)。

  主持人:给我介绍一个男朋友。

  大使:(我问)你的朋友是谁呀,她说是她,(我说)她不需要男朋友,我是她的男朋友,我的表妹很吃惊,(问)哥哥是真的吗,(我说是)真的,你请把她带来。

  主持人:看来这是天意,那大使夫人,大使看上您了,那您能看得上他吗,当时他也不是大使。

  大使夫人:实际上是我一看到他,我喜欢他。

  主持人:原来是一见钟情。

  大使:哎,不要(这样说)。

  主持人:一见钟情,那要真正走到一起,也未必就那么容易。

  大使:哎,当时很难的。

  主持人:我知道有这么一种说法,女人呀,是靠耳朵活着,就是男人你未必得有什么实际行动,但是你得说好多好听话,让我高兴才成呢,这种话在你们两个的关系当中,应验了吗。

  大使:那个时候她讲,我说了很多的空话。

  主持人:对,当时有人问,(说)大使呀,你和大使夫人结婚,是不要送很多礼呀,然后大使夫人说,是,送了很多空话给我。

  大使:当时我没有工作,我没有钱,我只能送空话。

  主持人:那现在又有工作,又有钱,还又有权,那结婚这么多年了,结婚纪念日,您得送点什么东西吧。

  大使夫人:他给我花。

  主持人:送花。

  大使夫人:嗯,送花。

  大使:我每年。

  大使夫人:不是每年。

  主持人:是不是送花,还依然要加上很多空话。

  大使:是,当然,没有办法,从我的小金库,我拿出来钱,我要送给(她礼物)。

  主持人:这个大使夫人,大使刚才说了,他是有小金库的,您也知道吗。

  大使夫人:知道。

  主持人:是经过您同意的吗?

  大使夫人:不同意。

  主持人:可是她到现在31年来没有提抗议,这是她第一次说出来。

  主持人:那您的小金库都30多年了。

  大使:31年。

  主持人:31年了。这样吧,咱也甭说了,那天呀,我们到大使家里,录了一下他们的生活片断,咱们放给大家看一下。

  主持人:这两遍,情绪反差很大呀。

  大使:是呀,这个是导演的责任。

  主持人:这是谁导演的,到底哪一遍是真实的。

  大使:可能是后边的。

  主持人:大使夫人,您觉得哪一遍是真实的。

  大使:(韩语)后面的。

  大使夫人:后面。

  主持人:典型的夫唱妇随,好,我听说在你们家里,为孩子教育的问题,你的妻子,可就不是夫唱妇随了,当着众人跟你大吵一架。

  大使:是是, 1992年2月,我和我的家人到了北京以后,我们首先我要做的是,把我的两个儿子,送入学校的问题,所以她主张一定我要送入国际学校,可是我说,现在是那个国际化,全球化时代,所以我主张一定要把我的两个儿子,送入中国学校,所以我们始终争论不休,但是最后按照我的主张,我把我的两个儿子,送入中国学校,现在他们非常非常感谢(我)当初的决定,因为现在在中国学习和生活,成为他们非常重要重要的一段人生经历。

  主持人:我知道您的女儿是北京大学第一位韩国在中国的硕士留学生,而且是学历史的,而且两个儿子呢,都是在北京55中毕业的,大使夫人也是在韩国高丽大学学中国历史的,所以他们一家子都和中国有密切的关系,和中国文化有特殊关系。

  大使:所以我们在家里呀,经常我们开玩笑,(说等)我退休以后,我和我的家人一起创办一个真正的中国问题研究所。

  主持人:我知道大使你在年轻的时候呢,还有一个特别特殊的经历,就是在学校组织过一个小乐队,还是个吉它手。

  大使:是,1965年呀,我们仿照当时英国的那个叫甲壳虫那样的乐队,是三个吉他手和一个鼓手,我是第一吉他手,我们大概(在)两年(期间)举行了很多的演出。

  主持人:大使说,他非常愿意在这里把他的才艺展示给大家。

  大使:原来这个是美国的(歌),以前大概1964年美国的歌,我今天为这个节目,我作了中国的歌词,歌的题目是《近来我可曾说过我爱你》。

  大使:现在用韩文(唱)。

  大使:现在开始(用)中文(唱)。

  主持人:过去呢,我们对大使这样的人物呢,都觉得很神秘,今天通过和大使谈话,我们对大使有了一个感性的认识,他们是离我们很远,其实也很近,他们也有和我们普通人一样炙热的情感,谢谢大使!


发表评论

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网