邯郸规范英文译名 一个单位只能使用一种译名 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年12月05日09:01 河北日报 | |||||||||
本报讯(记者刘剑英)为防止各单位在对外工作中出现错误译名或一个机构数个译名的混乱状况,近日,邯郸市着手对该市国家机关、人民团体的英文译名进行规范,主要包括英文单词的选用、拼写(含缩写)、字母大小写等。 据介绍,随着对外开放的深入,一些国家机关、人民团体、社会团体等单位的英文译名使用率越来越高,应用范围越来越广。目前,邯郸市委外宣局、邯郸市人民政府新闻办
为从制度上规范各单位使用英文译名,邯郸市有关主管部门将在行政审批、监督检查等管理环节,告知、督促单位负责人规范使用英文。各区城市管理监察大队在综合执法时,也将对公共场所的英文译名使用情况进行检查。 |