“悠客”一族使人愁 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年12月28日16:25 北京晚报 | |||||||||
本报讯“悠客”这个词以前就是“游客”的谐音,本意是指那些到处流连,以悠闲的姿态到各地小住的旅行者。而如今在湖北武汉,又出现了另一类“悠客”一族,这些人已长大成人,但不工作、不挣钱,整天闲在家里,靠年迈的父母养活着。 据中央电视台报道,前两天,武汉某社区搞了一个座谈会,几位白发苍苍的老人提到自己不出去做事而整天闲在家里的儿女们,个个唉声叹气。75岁高龄的王老太太,每月只
据了解,这些“悠客”儿女主要是一些近期下岗的职工和刚刚毕业的年轻人,找工作高不成、低不就,又不肯吃苦,最终只好靠父母生活了。当地劳动和社保部门的负责人说,他们曾多次上门给这些待业的年轻人送工作,可结果都是失败而归,“不是就业难,而是找他们来就业难。他们有的好高骛远,有的根本就是懒惰,吃父母吃得蛮舒服”。心理专家认为,打牌、逛街、睡懒觉,每天如此空虚的生活,无形中会加大他们的心理压力,随着年龄的增长,长时间不工作,不和社会交往,知识、信息,心理等与社会脱节,会使他们的适应能力变得更差。长此下去,这些“悠客”儿女们就业将更加困难。 网络实习生:齐亮 | |||||||||