酒厂重酿“致命”威士忌 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年03月02日08:04 潇湘晨报 | |||||||||
最佳翻译 苏格兰一家酿酒厂周一(27日)宣布,它将依据一道世纪秘方,酿制一种堪称世上最烈性的威士忌。17世纪,一名作家曾警告说,这种酒人一次只能喝两勺,过量便可能危及生命。这家酿酒厂名为布鲁赫拉迪赫,坐落在远离苏格兰西海岸的艾莱岛上,酿酒厂经理马克·雷尼耶介绍说,这种威士忌经过4次蒸馏,达到184标准强度——即酒精含量高达92度,
(昨日原文见3月1日A8版) 其他翻译184度的威士忌重出江湖一家苏格兰酒厂在星期一称他们找到了失传近一个世纪的酿造高度威士忌的配方。这种威士忌的度数如此之高,乃至一位17世纪的作家曾担心喝两匙以上这种酒就足以致命。这家位于苏格兰西海岸艾登岛的布洛拉迪酒厂将生产蒸馏四次的184度——相当于含92%酒精的烈酒。正如总经理马克·雷尼尔所说“纯粹是为了找乐子”。贺 伟 关键词汇Proof (酒类的)强度标准 今日原文 Cyprus jails forger caught out by sloppy spelling A Cyprus court jailed Pakistani national Fazal Ur Rehman for eight months for forgery after police spotted spelling mistakes on stamps on an Afghan passport he was carrying -- otherwise it was a near-perfect copy, the Cyprus Mail said on Wednesday. ″Ministry″ was spelt ″Menistry″ and the first ″n″ was missing from government, the newspaper said. 译文请发至lhao741@sina.com | |||||||||