新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

中国出版业信心满怀地走向世界


http://www.sina.com.cn 2006年05月18日17:40 云南日报

  新华社北京5月18日电(记者曲志红、隋笑飞)10%的版税,预付10万美元,2007年全球英语国家同时出版发行,长江文艺出版社的《狼图腾》创下了国内版权输出的三项新记录。2005年8月30日,《狼图腾》英文版权授权企鹅出版集团签字仪式在京举行,中国图书版权贸易市场着实兴奋了一把。

  2005年10月,有图书界“奥运会”之称的第57届法兰克福国际图书博览会上,中国
出版业盛装亮相。中国外文局(中国国际出版集团)在博览会开幕当天就与来自美、英、德、俄、日等数十个国家的出版商达成图书版权输出意向近百个,完成版权输出谈判53项,涵盖了中国经济、文学、文化艺术和少儿读物等多个类别。

  “2005年,我国文化出版产业实力明显增强,版权输出交易焕发活力。随着中国出版体制改革进一步深化,出版从被动选择到主动交易,出版市场逐渐成熟。”全国政协委员、中国出版集团副总裁聂震宁如此评论中国出版业。

  中国出版业正扬帆远航,信心满怀地走向世界。

  (小标题)中国图书开始为世界所关注

  2005年11月3日,辽宁出版集团大厦,集团副总经理俞晓群还沉浸在参加法兰克福书展成功的喜悦里。这位从1996年开始尝试图书国际化运营的出版界“老人”说:“这届法兰克福书展是我们收获最大的一次。”以前参加书展,该集团主要是去引进国外图书,而此次书展,他们的140多种图书与30多个国家签订了贸易合同,输出和引进开始趋向平衡,可谓打了一次漂亮的“翻身仗”。

  近年来,中国图书正逐渐冲破国界,为世界各国读者所关注。

  2005年,辽宁出版集团公司与德国贝塔斯曼集团签署德文版合作协议,《中国读本》将进入贝塔斯曼图书俱乐部,杀入欧美市场。业内人士称,这本既扼要介绍了中国自然概貌、民族繁衍、文化形成等诸多方面的基本知识,同时又客观地介绍了新中国成立以来在各个领域取得的辉煌成就的书,将把中国文化更多更好地传播给世界。

  2005年10月20日,全世界34家出版社联合举行“重述神话”项目丛书首发式,全球同步推出首批图书《重量》《珀涅罗珀记》和《神话简史》。中国重庆出版集团北京分公司成为入选该项目的中国出版单位。根据协议,凡入选“重述神话”项目的图书将由加盟出版社用本国语言出版,这就意味着每部作品将用20多种语言出版。

  一度是欧美引进版天下的国内财经图书市场近年来也出现新的局面,我国原创财经图书开始走向世界。《联想风云》全球英文版权被跨国公司买走进入海外英文市场,开创了财经图书版权输出的新局面。据悉,中信出版社与约翰·威利父子公司落实了版权输出协议的条款,将《联想风云》全球英文版权授予约翰·威利父子公司,版权预付金为8000美元。

  还有,商务印书馆与牛津大学出版社签下了《汉语辞典》版权合作协议……

  中国图书正越来越自信地走向世界,创造中华文化的新辉煌。

  (小标题)实施“走出去”战略,我国出版界拥有更积极的心态

  “年度中国”丛书、“感动中国”丛书、世界汉语教学丛书、“艺术中国”大型丛书、华人纵横天下丛书、汉英一百译丛等,这些都是中国出版集团实施“走向世界”出版工程的内容。而该工程作品均以中英双语形式出版。

  “走出去”是全方位的。中国出版集团成立以来,通过整合所属出版单位“软、硬件”资源,全方位、成规模实践“走出去”。“走出去”不仅包括图书版权合作与输出,还包括期刊等其他出版物的版权合作与输出,不仅支持国际范围内的多语种交流和文化交流,还积极输出出版产业链和文化产业链上的其他产品。

  坚决、积极地实施“走出去”战略,我国出版业可谓硕果累累。

  2003年“走出去”的销售额为500多万元,2004年增长到1600万元,2005年突破3000万元,辽宁出版集团公司实现了“两年两大步”。以提升专业性、扩大商业性和实效性为原则,建立了多元化“走出去”进入国际出版市场的运营模式和效益模式,辽宁出版集团公司不仅取得了良好的经济效益,也获得了良好的社会效益。

  辽宁出版集团公司有关负责人指出,“走出去”要有一个基本战略,即与巨人同行,选择好的合作伙伴。近年来,辽宁出版集团公司逐步从个别项目合作,发展到与国外出版公司的整体战略性合作,并和一批著名出版公司达成深层次战略合作协议。辽宁出版集团公司先后和德国贝塔斯曼、英国吉尼斯、美国国家地理杂志等国外知名出版机构进行了合作,并取得了一定的成绩。

  高等教育出版社对外汉语出版中心延续其名牌产品——“体验英语”的成功道路,将“体验”的理念推向国际市场。出版社有关人士称,“走出去”的发展模式是必然的,也是高教社近年来一直强调的。

  外语教学与研究出版社在法兰克福书展上与麦克米伦公司、培生教育集团就“汉语国际推广”这一重大项目共同举行了海外合资公司的签约仪式,迈出了“走出去”工程的第一步。据介绍,外研社的出版战略正在进行重大转移,在今后的20年,将向世界大力推广汉语和中国文化。

  (小标题)政府引导,成为中国出版业“走出去”的强大助推力

  2005年,备受业界关注的“中国图书对外推广计划”正式启动,这是中国政府首次资助推动中国图书对外推广。国务院新闻办公室与新闻出版总署联合发布《“中国图书对外推广计划”实施办法》的通知,并公布《2005中国图书对外推广计划推荐书目》。通知称,国务院新闻办公室将对购买或获赠国内出版机构版权的国外出版机构进行翻译费资助。

  其实,中国政府对于将中国优秀出版物推向世界的计划由来已久。近年来,面对中国图书出口量与进口量的巨大落差,政府投入了很多关注,一直在努力地推动着中国出版业“走出去”。

  2000年8月的北京国际图书博览会期间,国家版权局、新闻出版总署首次举办了“中国图书版权贸易成就展”。

  2002年的法兰克福书展上,时任新闻出版总署副署长的杨牧之曾代表中国部分作者向德法两国的有关机构转赠了部分中国作品的版权。此举向世界彰显着中国政府对版权贸易的支持。

  2003年,资助国外出版机构翻译出版中国图书的大型工程“金水桥计划”全面启动,国务院新闻办公室与法国有关出版机构签署了资助出版中国图书的协议。

  在新闻出版总署和国务院新闻办公室的共同推动下,2004年3月,首批资助出版的70种各3000本法文版中国图书亮相第24届法国图书沙龙。至2004年下半年,我国政府已与美国、英国、法国、新加坡、日本、

澳大利亚6个国家9家知名出版机构签署了资助约200万元人民币、出版110余种中国图书的协议。

  2005年4月,中宣部出版局、国务院新闻办公室三局和新闻出版总署有关部门,集合实力雄厚的出版社及出版集团的80位代表召开会议,结合法兰克福书展等国际参展事宜,将出版社参展纳入对外推出版权轨道,同时要求出版社积极提出推荐书目。

  追溯政府对中国出版业“走出去”扶持的轨迹,我们发现,政府在“走出去”的政策上不断地寻求着切入点和突破口,且日趋理性和富于针对性。随着中国国际化的步伐逐步加快,我国政府将进一步规模化、规范化、合理化、准确化地推动中国图书走出去,这也将越来越成为中国出版业走向世界的最大支柱和最大动力。


发表评论

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有