新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

百变金刚老萨今跳恶魔之舞


http://www.sina.com.cn 2006年05月19日14:52 法制晚报

  此书于伊战爆发前完成译者是中东问题专家萨达姆另一部小说《扎比芭与国王》曾出中文版销量一般

  今天,日本德间书店将全球首发萨达姆的小说《恶魔之舞》,这部《恶魔之舞》据称是由萨达姆在伊拉克战争爆发前 一天完成的,也是在日本继《扎比芭与国王》出版的第二本萨达姆的小说。

  《恶魔之舞》今首发译者精通中东问题

  今天早晨,德间书店宣传部的青木先生告诉本报记者,今天虽然说是首发,但实际上从昨天开始,日本的规模大一点 的书店已经开始出售这本书了。日本的新书发行仪式和别的国家不同,并没有什么新闻发布会或者仪式之类的,只是一个意义 上的首发。

  这本《恶魔之舞》售价1575日元(约合110元人民币),首印8000册。《恶魔之舞》的译者是精通阿拉伯 语的日本翻译家平田伊都子,她也是一位中东问题专家。

  伊拉克战争爆发后,平田伊都子一直关注着伊拉克局势的发展,并多次到访战火中的伊拉克。

  对销量不表示乐观卖点是老萨在狱中

  据称,萨达姆的上一本小说《扎比芭与国王》是日本的另一个出版公司出版的,当时的销售结果不好不坏;这次决定 出这本书,德间书店的考虑是,因为这是萨达姆在伊拉克战争爆发之前写成的,而且目前萨达姆还被关在监狱里,这些都可能 形成卖点。

  青木先生对于这本书的销量并没有表示乐观,他说:“如今日本卖得最火的小说是《哈利·波特》,书店到处都是, 所以我们并不看好这本书能打败《哈利·波特》。”

  向老萨长女买版权版税没500万美元

  约旦《每日新闻报》于本月13日曾经报道,为获得该书的全球首发权,日本德间书店已同意向萨达姆的家人支付5 00万美元的版税。青木先生否认了这一说法。

  他说:“由于无法和萨达姆本人取得沟通,我们和他的律师取得了联系,并且从他的长女手中购得了此书的版权,是 支付了一定的版权费,具体的数字不方便透露,但是没有500万美元那么夸张。”

  文/本报记者樊蕊

  今晨连线

  日本人对老萨基本没有好感

  《人民中国》杂志东京分社的记者林先生今天上午向记者介绍:“日本人基本上对老萨没有好感,因为在日本人印象 中,萨达姆政权是个独裁、残暴的政权。”

  “不过,这并不代表他的书在日本卖不出去,因为日本人对于萨达姆还是抱有好奇心的。”林先生说。文/本报记者 樊蕊

  相关链接

  老萨小说已出三本

  在《恶魔之舞》前,外界普遍确认,萨达姆曾经出版了两本小说。

  2001年,《扎比芭与国王》出版,是一部表达爱国情绪的寓言体爱情小说,它描述了一位国家统治者与一个不幸 的已婚妇女之间的爱情故事。

  同一年,一部以战争为主题的小说《设防的城堡》出版,被称为“伟大的艺术作品”。当时,这本小说受到官方媒体 的大力推崇。

  中国落点

  中国曾出版《扎比芭与国王》

  长江文艺出版社总编室的康老师今天上午告诉记者:“2002年,我们出版社出版了《扎比芭与国王》,定价为1 2元,共200多页。书在正式出版之前很多人打电话来询问。但正式出版之后,发行和销售情况一般,这主要是因为阿拉伯 国家和中国之间存在巨大的文化差异。”

  文/本报记者郭媛丹

  老顾发言

  老萨背后有“枪手”

  当年从巴格达向国内发回萨达姆出小说消息的新华社驻伊拉克记者顾正龙回忆:“当时,萨达姆非常喜欢做报告,可 每次听下来都觉得非常枯燥无味。萨达姆表达起来总是咬文嚼字,喜欢引用典故,一般没有历史知识的人,都听不明白他讲的 是什么。”

  顾正龙说,从演讲和小说的效果对比来看,《扎比芭与国王》以及《设防的城堡》并非出自萨达姆之手。“当时萨达 姆还是总统,根本没时间写小说。有消息也说,在萨达姆背后有一个创作班子,具体工作的负责人是其大儿子乌代。萨达姆负 责提供故事梗概、主要内容,情节和具体思路则是靠这个创作班子去做这些事。而至于这两本书的作者到底是谁,并没有定论 。”

  新作品不会畅销

  顾正龙表示,今天新发布的《恶魔之舞》将不会登上畅销书排行榜。“当年小说《扎比芭与国王》出版后之所以引起 轰动,是因为凭借这部小说可以探知萨达姆的内政外交政策的未来趋向。”

  顾正龙说:“萨达姆入狱后,对伊拉克政局的影响力越来越小,人们无法从其文章的蛛丝马迹中去寻找未来局势的走 向。他的作品能为研究者提供一个好的研究历史的证据,但这部小说的影响力将大大低于前两本。”

  文/本报记者郭媛丹

  百变萨达姆

  萨达姆从来都是个“风流人物”,不管是做总统还是被关进监狱后,都不忘时时表现自己的才华。他写小说,写诗歌 ,当总统时讲演口若悬河,在狱中还学起法律。百变的身份让他戏剧化的人生更加传奇。

  身份一作家、诗人

  正撰写一本新的“史诗”

  中国驻也门、叙利亚前大使时延春,从事中东地区外交事务近40年,他曾经拜访过萨达姆。

  “萨达姆阅读兴趣很广,从物理学书籍到浪漫小说,他无所不读,特别喜欢阅读阿拉伯历史以及军事史书籍。”时延 春说,尤其是被关押以来,萨达姆有充分的时间去搞自己的创作,写小说,写诗歌,可以被冠以“业余作家”“业余诗人”的 称号。

  今年5月14日,英国《星期日泰晤士报》披露了萨达姆在最近一次与辩护女律师哈利勒交谈时透露,他正在撰写一 本新的“史诗”。

  萨达姆说:“从前我没时间写诗,但是现在我有时间成为一名诗人。”以下是《泰晤士报》披露的一首萨达姆新诗内 容——

  伊拉克颂歌我的精神依然坚定不跌落,我的体内流动着伟人的血,啊,伊拉克,你在心中至高无上,你是诗人口中的 诗句,

  啊,伊拉克的不幸动摇了手中的剑,所以,要挺直身躯,无怨重聚力量

  身份二演讲家

  具有表演天赋和导演才能

  萨达姆有良好的演讲口才,即使在审判他的法庭上也能很好地体现。同时,还有人认为,萨达姆颇有表演天赋和导演 的才能。

  1979年,萨达姆在处理一次政变事件的会议中表现出很高的表演天赋。士兵把叛变人员押走时,一个人大叫无辜 ,萨达姆冲着他大叫:“滚出去!滚出去!”当背叛者都被押出去之后,萨达姆再度走到讲台上,开始重复那些背叛者的姓名 ,同时从眼角拭去眼泪。

  身份三农民的儿子

  做总统时常到农村视察

  时延春介绍,萨达姆出生在农村,是个遗腹子。

  做了总统之后的萨达姆常去农村视察。

  “他喜欢农村,对农村有深厚的感情,喜欢和农民呆在一起聊天。萨达姆对农村的生活、风俗颇为了解,谈起农事很 是精通。尤其在两伊战争以前,萨达姆到农村视察的频率很高。”时延春说。

  身份四想做辩护律师

  学习法律想为自己辩护

  入狱后,萨达姆对国际法和伊拉克刑法产生了兴趣。

  每天早上7时后,他就开始阅读关于国际法的书籍,为上法庭做准备。他希望能像米洛舍维奇一样为自己辩护。

  晚饭后,萨达姆又开始读法律书籍,22时才上床休息。他计划完成世人认为不可能完成的任务:为自己辩护。

  文/本报记者郭媛丹


发表评论

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有