新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

北京市长王岐山洛杉矶演讲累倒翻译乐翻听众 图


http://www.sina.com.cn 2006年06月02日15:15 国际在线

  

北京市长王岐山洛杉矶演讲累倒翻译乐翻听众图

  北京市长王岐山答美国听众问。

  

北京市长王岐山洛杉矶演讲累倒翻译乐翻听众图

  北京市长登上洛杉矶运动俱乐部的讲台。

  

北京市长王岐山洛杉矶演讲累倒翻译乐翻听众图

  北京市长王岐山成为访美明星。中新社发 贾国荣 摄

  中新社洛杉矶六月一日电(记者 贾国荣) 北京市长王岐山今天在访美午餐会即兴演讲中,坦诚相告他的重重困难与解决毅力,结果累倒了翻译,乐翻听众。

  王岐山作为中国首都的父母官应美国亚洲协会特邀,登上洛杉矶运动俱乐部的讲台,原本是要向各界人士主讲北京奥运会建设以人为本、发展和谐社会,一看人人握有讲稿,干脆即兴话说心事。

  “我与洛杉矶有缘!十天前接受了《洛杉矶时报》的专访,几天前又出席南加大校董会包下天安门城楼举办的酒会。我被问的都是楼房价格、交通堵车、环境保护等问题,都是本市长最发愁的心病。”

  王岐山举例:“北京有二百六十多万辆车,近期石油涨价,每天还增加九百九十五辆。”他笑称北京人的生活变化好象在学洛杉矶,也可能是好萊坞电影看多了。

  这位世界大都市的市长列举收入分配、城乡差别、行业差距和区域差别等等问题,比喻他面临的诸多困难,“不比一位天天说自己有毛病的人更痛苦。”

  但他说:“看一个城市要看状态。北京的事实是:不很好也不太糟。可是我们一直在到处学习别人,研究如何解决问题,改革开放三十年来一直如此。”

  王岐山实话告诉听众:“北京经济两位数的增长率虽已二十多年,但今天的人均收入才相当于美国一九七四年的水平。”他话题又一转道:“如此改革发展,怎么会威胁世界?!”。

  昔日下乡当过农民的王岐山,握拳表达他屡战屡败,又屡败屡战的勇气时,一旁紧张倾听的年轻女翻译探身了解一个单词时,一刹那从台阶上摔倒在地。

  只听随着人们“啊!”的一声惊呼,市长和嘉宾们都飞快围上前救护。

  主讲市长目送女翻译在全场的鼓掌声中慢慢被扶向楼外呼啸而来的救护车......他又上台感叹道:“给我当翻译太难了!”结果由出任亚洲协会会长的华裔美籍企业家唐伟上台客串翻译,旁边还站着驻洛杉矶总领事钟建华协助。

  最后,一位美国听众举手表明他将到北京去工作。王市长笑答:“很高兴你成为我们的纳税人,我将为你服务!”全场皆是欢笑掌声。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有