新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

白头翁“生宝宝”值得推敲


http://www.sina.com.cn 2006年06月03日03:35 现代快报

  6月1日快报B3版的《“芳邻”白头翁》中,三次出现了“生”字,分别是“飞来飞去忙不停原来是为生宝宝”、“‘啊呀,生小鸟啦!’刘阿姨激动地大喊起来”、“‘哦,原来搭新家是为了生宝宝。’大家这才恍然大悟”。众所周知,鸟类是通过产卵、孵化孕育下一代的。这一过程,显然不能用一个“生”字进行描述,因为单独一个“生”字更多表达的意思是由母体直接脱离出来。由此可见,描述小白头翁出生的过程,更适合的表达应该是“孵”。

  在医院上班的刘阿姨直呼白头翁是“生宝宝”,尚且可以理解为习惯性的脱口而出,至于众人跟着也附和是“生”并且“恍然大悟”,也在可以接受的范围之内,但是记者写稿时用“生”而不是“孵”,将之原原本本地转述给读者,就显得欠推敲了。中山南路从建锋

  我认为白头翁“生宝宝”的说法并没有什么不妥。

  就这篇报道来看,白头翁“飞来飞去忙不停”、“搭新家”的过程,用一个“孵”字也未必恰当。因为在《现代汉语词典》里,对“孵”的解释是:“鸟类伏在卵上,用体温使卵内胚胎发育成雏鸟。”其实也就是孵化的过程,并不包括诸如“搭窝”、“生蛋”等过程。而“生”虽然有众多的含义,但在这里的解释就是指“生育”,也就是繁衍下一代的整个过程,用在胎生动物身上可以,用在鸟类的身上也未尝不可。再从民间的说法来看,“生宝宝”的说法就是指生物繁衍下一代的过程,已经成了大家的公识,一般很难产生曲解的现象,比如刘阿姨脱口而出白头翁是“生宝宝”的说法就是例证。夕阳映柳


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有