上合副秘书长:上合人的生活忙碌而多彩 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年06月13日21:53 新华网 | |||||||||
新华网北京6月13日电(记者王青)“秘书处是我们共同的家,在这里工作非常愉快!”上海合作组织成立5周年前夕,上海合作组织副秘书长、来自俄罗斯的弗·扎哈罗夫在位于北京的上海合作组织秘书处接受了记者的采访。 秘书处工作紧张而繁忙
走进扎哈罗夫的办公室,只见他那特大号的办公桌上堆放着厚厚几大摞文件。在采访过程中,还不时有新的文件被送进来。 “秘书处正在为即将举行的上海峰会而忙碌。你看,有这么多的文件需要准备,其中一些将在峰会上正式签订。”扎哈罗夫对记者说。 “其实我们平时也很忙,要做的事情太多了!”扎哈罗夫介绍说。曾在俄罗斯外交部任职的扎哈罗夫自秘书处成立伊始就在此工作,主管有关法律、人事、礼宾、经费、预算、档案等多项事务。“我们的主要职责是为上海合作组织框架内的各项活动提供组织、技术和信息保障。”扎哈罗夫说。 “我很高兴担任这一职务,特别是参与制定上海合作组织框架内所必须遵循的规则和章程。” 他介绍,秘书处自成立以来已起草了有关政治、经济、文化等领域的诸多文件。“每一份文件的制定都是秘书处成员共同努力的成果。在提交各成员国元首或各国政府审议前,每一份文件都要经过秘书处专家们一至三个月的论证和准备”。 谈到秘书处未来的工作,扎哈罗夫说,上海合作组织成立5年来已建立了比较牢固的法律基础,秘书处将来的主要任务之一就是要致力于把各领域的合作落到实处。 进入秘书处的“高门槛” 扎哈罗夫说,上海合作组织每年都会收到很多求职申请,但要成为上海合作组织秘书处或相关机构的工作人员可并不容易。“这里的每个工作人员都受过相关专业的高等教育,并具有外事工作的实践经验,而且还要通过所在国外交部的严格选拔。” 他介绍说:“我的同事们都精通汉语和俄语,知识渊博,对上海合作组织各个成员国的历史和文化非常了解。” 扎哈罗夫说,秘书处的工作人员来自中、哈、吉、俄、塔、乌等各个国家,都是国际法、教育学、经济学、金融等各方面的行家里手。“最重要的是,秘书处成员必须具备协作精神,因为上海合作组织推动的是多边外交,要为全世界四分之一的人口寻找利益共同点”。 “在工作中我们也会争论,不过最终总能达成共识,”扎哈罗夫强调:“上海合作组织内的每一项重要议程都必须得到6个成员国的一致同意才能通过。” 和睦的国际大家庭 对扎哈罗夫和他的同事们来说,了解博大精深的中华文明不仅是工作的需要,也是饶有兴味的“个人爱好”。 扎哈罗夫说:“秘书处不仅仅是个工作场所,还是一个大课堂,我们经常邀请专家来讲授中国的历史和文化。” 扎哈罗夫不仅本人在中国工作多年,他的妻子和女儿也都是汉学家。闲暇时,一家人最大的爱好就是到中国各地旅游,已经游历了山东、河南、陕西、山西的不少地方。 “业余时间,秘书处的同事们还经常一起去饭馆,或者去郊游。秘书处还经常组织足球比赛。在不久前一场与中国外交部足球队的友谊比赛中,我们取得了胜利。”扎哈罗夫颇为得意地说。 上海合作组织秘书处还有一大特点——节日格外多。中国的春节、俄罗斯国庆日、哈萨克斯坦的“纳吾热孜节”……每逢节日,大家都会聚在一起,表演各自国家的节目。“我们有6个国家的节日需要庆祝,因此就更加忙碌了。”扎哈罗夫乐呵呵地说。 扎哈罗夫说,今年是中国的“俄罗斯年”,明年是俄罗斯的“中国年”,这同样是一个盛大的节日。 他说:“作为‘上合人’,我真诚地希望能够为增进俄中民间交流做出自己的贡献。”(完) 相关专题:上海合作组织峰会 |