新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

看世界杯 亨利泡进成都酒吧


http://www.sina.com.cn 2006年06月14日05:07 四川新闻网-成都商报

  四川新闻网-成都商报讯

  亨利(《成都旅游英语100句》的男主角)听说成都人很多喜欢看球,成都酒吧文化也是响当当的,他便急匆匆找到莉莉(《成都旅游英语100句》的女主角),想请莉莉给他推荐一个看世界杯比赛的好去处。

  昨日,一位姓宋的先生就把成都的休闲文化和世界杯结合在了一起,让亨利在莉莉的带领下,在成都的酒吧度过了一个欢乐的足球之夜。

  亨利:Is there any bar where I can watch the World Cup? (这里有可以看世界杯的酒吧吗?)

  莉莉:Yes, there are many in Renmin Nanlu. (有,人民南路上就有很多。)

  亨利:How can I get there? (我要怎么去呢?)

  莉莉:I'm on my way to the bar. you may come with me. (我正要去呢,你可以和我一块儿去啊。)

  亨利:Do you guys always like to watch the football in the bar? (这里的人喜欢去酒吧看足球比赛吗?)

  莉莉:Yes, poeple in Chengdu enjoy watching the game with friends. (是的,成都人喜欢和朋友们一块看球。)

  (在酒吧)

  亨利:Oh, that's a large crowd! (哦,人真多啊。)

  莉莉:They are all fans. (他们都是球迷。)

  亨利:Which is your favorite team? (你最喜欢的球队是哪支?)

  莉莉:Brazil! (巴西队!)

  亨利:Me too. I blieve they are the champion.(我也是。我相信他们会是冠军。)

  那天亨利去餐馆吃饭,要了冰镇啤酒,这两天不少读者都对此表示了关注:亨利会喝哪个牌子的啤酒呢?一位读者昨日也通过邮件,建议亨利尝尝川产的啤酒外,还可以品尝一下其他中国酒。她投来了一些关于中国酒的单词:如“rice wine”(黄酒),“liqueur”( 白酒,烧酒),“yellow wine”(黄酒),“Kaoliang spirits”(高粱酒)。

  评审组今日首次碰头

  昨日,经过一周的征集、筛选,“成都旅游英语100句”的评审组终于亮相了。一些读者昨日也致电本报,或者通过电子邮件,对评审组寄予厚望:“相信他们一定能把一本最实用的《成都旅游英语100句》呈现在市民面前的!”

  今日下午5时,评审们就将在本报开首次“碰头会”,对“成都英语100句”的入选准则进行商议。“既然是发放给普通市民的,《成都旅游英语100句》的内容就应该基本遵循简洁、生动、易懂、易学的原则,这样市民们才会爱看,才能让大家有学的积极性!”昨日一些评审组成员这样说。

  昨日一位高中生给本报发来邮件:“看了亨利在成都旅游的几个片段,我觉得亨利的形象应该是一个高大和蔼的中年人,略微有点胖胖的,头发是淡黄色的,手里一直拿着照相机拍照。而莉莉应该是一个漂亮的成都女孩!”你对《成都旅游英语100句》有什么样的想法,请通过热线告诉我们,我们将在今日的评审会上向评审们建议。

  本报记者 张睿


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有