新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

香港大学生普遍“重英轻中” 常用词汇只通88%


http://www.sina.com.cn 2006年06月19日10:02 国际在线

  国际在线消息(驻香港记者 张军勇):香港大学采用英语教学,学生普遍“重英轻中”。香港中文大学一项研究发现,8000个常用的中文词汇,香港大学生仅能掌握其中的88%,比内地、台湾大学生的95%相比,差了一段距离。研究学者称,香港大学生懂得的常用词汇数目不足,除用语单一枯燥外,混淆了“广东式词汇”,更容易出现词不达意。

  香港中文大学日前进行了一项中文能力调查研究项目。接受调查的香港大学生共10
9名,分别来自中大、理工大学及浸会大学的非中文系学生。

  调查发现,比较艰深的3000多个中文常用词汇,如“仓促、踌躇、新房、根深蒂固”等,香港学生只掌握85%。由最浅至最深的常用词汇共8822个,本港学生也只懂得88%。

  有教育人士指出,香港学生与内地和台湾大学生相比,懂得的词汇数目少约数百至1000个。

  据介绍,此次调查中测试的题目并不艰深,但香港学生受广东话学习影响,使用稍为复杂或少见的字词,便容易混淆,而内地及台湾则具用普通话的优势。

  例如,在测试题目中,绝大部分香港大学生不知道形容事情没做成的“拉倒”的意思,大学生们以为这个词是“用手拉倒下来”的意思。

  受访的学生大也都承认中文能力逊于内地学生,他们认为由于内地学生平日使用普通话,写书面语的能力自然较高﹔相反,香港学生日常沟通都多用广东话,比较口语化,因此认识的词汇相对较少。部分受访者表示,只曾报读一个有关中文的课程,自上大学后,中文程度便没有进步,甚至倒退。

  香港教育界人士表示,香港广东话用语泛滥,常见于日常写作甚至报章,连累学生甚至教师混淆正确与错误的中文词汇,也不明白词汇的正确解释及用法。

  有关人士还建议香港应趁早于中、小学语文教学加强词汇教学,帮助学生准确掌握常用词语的意义及用法。

  香港教统局发言人也表示,局方近年正在积极推动各类阅读活动,让学生增强词汇数量及提升运用能力。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有