新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

ONLY被指销售两款“脏话衫”


http://www.sina.com.cn 2006年09月08日02:43 新闻晨报
□张源晨报记者郭翔鹤

  近日,厦门市的黄小姐在某大型商场的ONLY专柜购买了一件T恤,然而她第一次穿着这件衣服到公司时,就有同事提醒她去查一下衣服上所印的单词“streetgirl”。黄小姐将这个单词输入电子辞典,发现竟然是“妓女”的意思,气愤之下向当地工商部门投诉。厦门市湖里区工商局受理后,执法人员来到黄小姐购物的专柜,暂扣了该品牌两个款式共16件印有“streetgirl”的T恤,并要求商家不得再将该产品上架。

  工商部门:

  “脏话衫”不得上架

  黄小姐的衣服以90元的价格购得,在得知衣服上印有“妓女”一词后她非常气愤,并要求商家无条件退货。然而商家却表示,“streetgirl”只是街头女孩的意思,只同意调换不接受退货,黄小姐随后向厦门市工商部门投诉。

  厦门市湖里区工商局副调研员王德胜告诉记者,他们接到投诉后,首先对“streetgirl”一词的含义进行了确认。“在英文中这个单词的意思就是‘妓女’,没有第二个含义,不可能理解为商家解释的所谓‘街头女孩’。”王德胜表示,在执法过程中,工商人员始终有英语专业人士随行,所给的处罚完全是合理的。

  “在消费者不知情的情况下,商家将这样的产品销售给顾客,侵犯了消费者的尊严和人格权,违反了消费者权益保护法。”王德胜告诉记者,商家涉嫌“销售反动、淫秽、封建制品”,工商人员已将两个款式共16件印有“streetgirl”的衣服依法全部扣留,并要求商家不得再将此款产品上架。在工商人员的处理下,商家最终给消费者退了货。

  王德胜介绍说,“streetgirl”印在一个椭圆形图案中,位于T恤的下摆处,比较明显,很容易给穿着者造成不好的影响。王德胜表示,他们还将继续监督该品牌商家的销售行为,如果再次违规将责令其整改。

  涉事厂家:

  是文化差异造成的误解

  据了解,中国市场上ONLY服饰是由绫致时装有限公司全权代理。该公司北京总部的市场、产品、设计等部门的工作人员都表示他们知道此事,但具体的负责人不在公司,暂时不能透露任何信息。记者多次试图联系该公司相关负责人未能成功,采访得到的唯一答复就是“‘streetgirl’是街头女孩的意思,这个问题只是东西方文化存在差异造成的”。而事发地厦门的

  ONLY品牌代理商厦门百轮公司的一名员工表示,此事正在处理中,相关细节不便透露。

  ONLY是丹麦BESTSELLER时装集团旗下的一个重要品牌,ONLY丹麦市场总部负责人海伦接受记者采访时表示,该品牌亚洲区的产品在设计和生产上都是独立完成的,印有“street鄄girl”的产品并非全球同步销售。

  该单词解释东西方确有差异

  “streetgirl”一词究竟是何含义?记者查阅了几部国内较为普遍的英文字典,对该词的解释大多只有“妓女”一种含义。《牛津高阶英汉双解词典》中对于“streetgirl”一词的解释为“街头拉客的娼妓”。

  记者向上海金融学院外语系教师魏耀川咨询,得到的回答也是该词只有“妓女”一种含义。

  记者随后又向几名外国朋友了解“streetgirl”在国外的用法。英国拉夫堡大学的学生理查德说,“street鄄girl”一词在他看来主要是指街头很酷的女孩儿,“妓女”的意思不是很强烈。布兰德是一名伦敦的足球教练,他的观点与理查德相似。“在现代英语中,我不认为是‘妓女’的意思。这个词要在特定语境下用,就是街头和男友在一块的女孩。字典中的意思和现实生活中的使用是不大一样的。”

  而在伦敦一家古典音乐出版社工作的杰克则认为,“streetgirl”的确带有一些贬义色彩,一般是指街头很酷的那些“不良少女”,有时也会用作“妓女”的意思。

  上海目前未接到投诉

  记者昨天在上海南京路步行街一家商场的ONLY专柜上,未看到印有“streetgirl”的T恤销售。店里的销售人员介绍说,目前正值产品换季,很多夏装都已下架。绫致时装有限公司上海办事处一名工作人员称,上海还未接到过消费者对“脏话衫”的投诉,但ONLY有很多街头风格的服饰,“streetgirl”这个单词印在衣服上仅仅是指“穿着时尚的街头女孩”而已。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有