新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

中国典籍命名日本皇孙


http://www.sina.com.cn 2006年09月17日11:47 今晚报

  本报讯 据《青年参考》报道 9月12日下午,日本皇室为9月6日出生的秋筱宫亲王(天皇次子文仁)之子取名“悠仁”,这个名字来源自中国的典籍。

  据日本宫内厅透露,“悠”字为悠久、悠然、舒畅之意,包含了日本皇室希望小孩子顺利走过长久一生的祝愿。按照日本皇室亲族令规定,皇太子的子女由天皇命名,宫家(亲王)的子女由家长命名。早在9月6日小皇孙出生时,汉文学者和日本国文学者就提出了3个
候选汉字名。此后,秋筱宫亲王夫妇向他们请教其由来和意味,并和天皇商量后,于9月11日早晨作出决定,通报宫内厅。

  从日本清和天皇“惟仁”(公元858年至876年在位)起,日本皇室男子的名字就是“×仁”两个汉字,意为“有德之人”。为什么用“仁”字?据宫内厅解释,儒教的“仁义礼智信”里面,最高的德为仁,用于天皇的名字最合适。

  “仁”以外的另一个字多出自中国古典文化的四书五经,现在天皇的名字(明仁)出自中国古典《周易》。昭和天皇的名字是“裕仁”、现在的天皇是“明仁”、皇太子是“德仁”、二皇子是“文仁”。而皇室成员的名字以及日本的年号也都来自中国的《孟子》、《易经》、《论语》和《中庸》。

  对定名为“悠仁”,日本全国汉文教育学会会长、前二松学舍大学校长石川忠久说,“悠仁”的名字让人联想到中国古代诗人陶渊明的诗句“悠然见南山”,“南山”是长命和长寿的象征,陶渊明的诗句里包含着悠然长生的愿望。

  石川还说,《诗经》里多次出现“悠悠”一词,而且《中庸》里也有“悠久”这一词汇。

  日本媒体称,考虑到日本人有跟风的传统,今年出生的男孩子中估计会有很多人取“悠”这个字。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有