新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

阅读零时差 合作无间隙(台湾聚焦)


http://www.sina.com.cn 2006年09月27日03:06 人民网-人民日报

  第二届海峡两岸图书交易会9月24日在台北落幕。台湾媒体评价:这次书展“是自两岸开放交流以来,书目最为完整、规模最大的简体字书展”。5天的交易会,开创了多项两岸图书交流新纪录——参展的2000万元人民币码洋(以书价统计)大陆图书全部被台湾业者包销;由196个出版单位组成的大陆业界代表团300多人赴台参展;5天的展期,当场销售图书400多万元人民币码洋……

  由厦门市政府、福建省新闻出版局、台湾图书出版事业协会、台湾图书发行协进会等单位共同主办的海峡两岸图书交易会,去年7月已在厦门成功举办了第一届,今年易地台北举办第二届。

  对读者来说,本届交易会展出的5万种简体字书、5万种繁体字书是一次盛宴;对出版业者来说,本届交易会则是一次充分交流与合作的聚会,是一次华文图书出版界的盛典。交易会提出的“两岸阅读零时差,合作发展全世界”的宗旨,道出了两岸出版界的共同心声。

  让阅读无时差、无障碍,一直是两岸出版界致力的目标。始于1987年的两岸图书交流,发展并不顺利。20世纪90年代末期,大陆入台图书每年已达100多万册,2000年民进党上台后,曾一度禁售简体字书籍,使大陆入台图书跌到每年50万册左右。在各方压力下,2003年7月,台湾当局不得不放宽了政策,2004年后,两岸图书出版交流才全面回升,当年入台图书就达到100多万册。

  在两岸图书交流中,书展、交易会成为促进两岸阅读无时差的有效途径。在本届交易会上,有媒体报道了这样一幕:9月20日早晨6点半,74岁的陈文河先生,坐了近4个小时的火车,从花莲赶到台北,参观图书交易会。随后的3天时间里,这位退休教师每晚都住在台北的宾馆里,白天早早来到交易会现场,选购大陆图书。

  因为简繁体字的差异,为帮助读者阅读,台湾的图书业者以往常常“买简体书,送简体字典”。随着两岸交流频密,简繁体已经不是问题。一位台湾业者估计,未来5到10年,大陆简体字图书在台湾的销量将有10倍以上的成长空间。需求带动销售,目前岛内约有40家大陆图书进口商,销售网点超过200家,业者们开始探讨,如何减少障碍、缩短图书交易的配货时间。

  “合作发展全世界”是两岸出版业界的热切愿望。与上一届一样,书展同时还举办了“海峡两岸图书交流与发展高峰论坛”,两岸业者就出版业的现状进行了交流,很多观点不谋而合。台湾时报出版公司总经理莫昭平发言指出,两岸联手,强项互补,定能拓展华文出版市场的繁荣局面。这需要两岸业者一起操作,而非切割操作;整合资源,而非切割资源。

  厦门对外图书交流中心总经理张叔言表示,两岸的图书业各有优势,大陆有丰富的图书文化资源和庞大的创作队伍,还有较低的出版发行成本,台湾有比较成熟的市场运作经验和畅通的销售网络,两者的互补性强,两岸图书业加强合作,将创造双赢,对丰富世界华文图书市场起到促进作用。

  共同为中华文化出版繁荣努力,两岸业者惺惺相惜。

  据报道,在本届交易会上,台湾世界书局股份有限公司总经理阎初在《中华再造善本》架前久久驻足。这套由北京图书馆出版社出版的珍贵书籍,是大陆近年来最大的古籍整理出版工程,投入经费高达2亿元人民币,共分为唐宋编、金元编、明代编、清代编以及少数民族编,全套近万册,售价319万元人民币。

  同为古籍出版商,一看此书,阎初颇为感慨。她说:“世界书局一直坚持弘扬中国文化的理念,今后,我们与北京图书馆出版社应该跨越所有的隔阂,加强沟通合作,共同推动中国文化的传承。”

本报记者 孙立极

爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有