“出离愤怒”指超出愤怒的极限 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年10月16日03:39 京华时报 | |||||||||
编辑好: 10月11日A26版文娱/胡同所载最后一文《贼》中的第二段有这么一句,“按照以往,小偷撬开房门后的下一步就是出离愤怒”。其中“出离愤怒”一词的准确意思是什么?希望能够解释一下,以便读者能看懂。
读者缪克沣 缪克沣读者您好: 感谢您对本报的关注。根据您的来信,我们认真研究了原文,现将此句“出离愤怒”一词的意思向您做出解释。 “出离愤怒”,指超出愤怒的极限,转入到一种更深沉的愤怒之情。《贼》一文描写的是老王家将5层和6层两套住宅变成复式房后,从5楼进家门,封了6楼的房门,却保留了6楼外面的木门,木门后是一堵结实的墙,以致小偷费力撬开6楼木门后毫无收获,大有上当之感。文中形容小偷“出离愤怒”虽然有些夸张,但还是符合当时意境的。 感谢您对京华的关注,欢迎您继续赐教!校对室赵阳 | |||||||||