新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

中英“李尔王”挑战观众听力


http://www.sina.com.cn 2006年10月22日09:37 东方网-文汇报

  本报讯(记者张裕)就像100个观众心目中有100个哈姆雷特那样,100个导演排演的《李尔王》也会有100个迥然不同的版本。作为本届艺术节的参演剧目,日前首演的中英双语演绎的《李尔王》,英籍华人导演谢家声将时空移至2020年的上海,李尔王也化为国际商业帝国霸主。演员用中英两种语言夹杂演出,对观众听力可谓是一种挑战。

  图为《李尔王》中主仆相对的一场戏。

  本报记者谢震霖摄

  

中英“李尔王”挑战观众听力


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有