新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

武汉拟出版全新旅游地图


http://www.sina.com.cn 2006年11月16日07:39 长江商报

  包括韩文、日文两种版本,预计明年与游客见面

  本报讯 (记者 王荣海)日前,武汉市政协公开征集提案线索时,华中师范大学心理学教授郑晓边建议,应扩大和更新武汉市旅游图区域范围,并设立中英文对照版本。昨日,武汉市旅游局等相关部门表示,将尽快出版全新的武汉市旅游图。预计明年,日文、韩文版本的武汉市旅游图将与游客见面。

  调查:4种旅游图难见新增地名

  昨日,记者在武汉客运港公交车站台前看到,书报摊上摆放了好几种市区地图——武汉市交通图、武汉市旅游图、武汉市交通游览图、武汉市交通全貌图……记者打开四种地图发现,汉正街第一大道、地铁规划、光谷地带和大学城区均没有在地图上显示。有一张武汉市交通地图上甚至连“汉正街”都没有标注。

  “地图名称不一样,实际上反映的内容都是大同小异”,在武汉客运港站点卖了14年地图报刊的摊主莫建华说,有些地图标注不清楚,颜色区别不明显,很多外地人买了地图却看不懂,还有些地图反映的内容不够详细,一些文物遗址、商业密集区在地图上显示不明确。“平时经常遇到有人买了地图后还向我问路”。

  “其实,武汉市旅游图就要反映出武汉市的主要特点,旅游图就应该反映出旅游景点,交通图就应该显示各种公交路线。”

  市民建言:及时更新武汉市地图

  “城市在不断变化发展,新增了很多地名和重要工程。我每年都买地图,发现出版的地图变化却很少。”华中师范大学心理学院教授郑晓边举例说,像东南部的光谷地带和大学城区、汉正街第一大道、地铁规划等地都缺乏详细标记,另外,一些名胜风景区缺乏中英文对照的地名和明确坐标。

  “在北京、上海等城市的地图上都能很快找到目的地,而且有关铁路规划,大型工程筹建项目也都能在地图上体现出来,但武汉的很多地图对一些地名标注都不够详细。”郑晓边说。

  “编制地图不仅要让武汉人自己看得明白,更要让外来旅游者看明白。”郑晓边建议,相关部门应建立与城市发展速度相匹配的地名更新机制,及时扩大和更新武汉市旅游图的区域范围,印刷中英文对照版本,让市民能在第一时间看到全新、详尽的武汉市旅游图。

  有关部门:明年将标注新增地名

  武汉市旅游局旅游促进与国际联络处相关负责人介绍,近几年,武汉市旅游局一直和湖北省地图院在做武汉市旅游图的策划设计工作。2003年,武汉市旅游局曾会同相关部门出版了中英文对照的武汉市旅游图。但是由于地图的版面大小有限,在对一些风景名胜点附上英文对照后,很多信息无法反映出来。后来只有放弃了这种做法,还是按照中文和英文旅游图分开的形式编制。一些中英文对照的地图主要提供给旅游者,并不向普通市民销售。

  对于有市民觉得地图上对武汉市光谷地带和大学城区、汉正街第一大道、地铁规划、武汉火车站等地缺乏详细标记,武汉市勘测设计研究院地图编研中心工作人员表示,他们会根据市民的意见,到实地考察后,在结合实际情况更新武汉市旅游图,尽可能满足市民的需求。湖北楚天设计勘察技术中心付姓的工作人员透露,新增地名没有及时标注,主要是受资金影响,需要花费时间和精力去进行实地勘测。

  据武汉市旅游局相关负责人介绍,明年,武汉市旅游局还将会同地图编制部门推出日文韩文的旅游图,一些来汉的日韩旅游者可以看地图轻松旅行。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有