专家建议不以“龙”做中国形象标志 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年12月05日09:17 辽沈晚报 | |||||||||
中国形象标志将可能不再是“龙”,由上海外国语大学党委书记吴友富教授领衔,重新建构和向世界展示中国国家形象品牌这一重要研究已正式被列入上海市哲学社会科学规划课题立项。 从古到今,龙一直作为中国形象的一个代表性标志而为中外所普遍认同。中国人也往往以自己是“龙的传人”而平添了几分自豪感。然而,“龙”的英文“Dragon”,在西方
考虑到包括“龙”在内的一些中国形象标志往往具有一定的局限性,容易招致误读误解或别有用心的歪曲,吴友富建议,中国国家形象品牌可以在空间上分块,在时间上分段。在顾及历史因素的同时,考虑当代的时代特色,考虑到中国各民族、各地区的不同文化特色与特征。此外,还要考虑到民族、宗教信仰和地域文化等因素。 吴友富指出,西方世界对东方文化认识有偏差,重塑国家形象品牌时,应挖掘传统文化中的积极元素。
网上传出一片反对声
该消息一出,立即引来了很多人的关注。截至12月4日19时,在某网站上,有关本新闻留言已达405条,其中,持反对意见的网友占了90%以上。 一位在德国生活多年的网友表示:“我并没有感觉到德国人对于龙这个概念的误解。很多国家都有自己值得自豪的象征,比如德国和俄罗斯的熊,美国的白头雕等等。德国、俄罗斯肯定不会因为我们对熊的印象而改变他们的标志。” 还有网友认为,问题是中国的“龙”不应译成“Dragon”,应给中国龙找一个更合适的英文翻译。据《法制晚报》 来源:《新闻晨报》 | |||||||||