新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

吴友富否认要颠覆“中国龙”


http://www.sina.com.cn 2006年12月05日13:20 北京晚报

  本报上海讯有关学术人员正在酝酿完善中国形象品牌的消息一经报道,立即在社会上引起了广泛的争议。上海的一些专家学者以及很多网民纷纷通过网络,反对动摇“龙”作为国家形象标志的观点。

  昨天傍晚,“构塑中国国家形象品牌”课题牵头人、上海外国语大学吴友富教授在接受新闻晨报记者采访时表示,他从未发表过“中国国家形象可能不再是龙”的观点,相反
,他认为中国必须要坚持以“龙”作为国家的标志,因为龙象征着中华民族勇敢、顽强和一往无前的精神。同时,在对外宣传和传播时可以注意挖掘诸如“龙凤呈祥”、“龙王送雨”、“龙飞凤舞”等和谐元素,使“龙”的形象更完整、更丰满。吴友富说:“期待通过对‘构塑中国国家形象品牌’的研究,构建和谐文化,不断提升中国的国际形象。”

  吴友富还强调,于3个月前上报上海市哲学社会科学规划课题的关于“构塑中国国家形象品牌”的项目中,完全没有改变“龙”作为国家标志的内容。他还表示,这一课题目前尚处于学术探讨和学术研究阶段。许莽

  链接

  “Dragon”不是“龙”

  对于西方“龙”——“Dragon”和中国龙引发的这场风波,一些专家和网友提出了一些看法和积极的建议。“两者之间的内涵不一样。”中国民俗学会会长刘魁立表示。他认为,西方“Dragon”是长有3个头还吐着火的怪物,会给人带来灾难。而中国的龙,虽然有皇权的专有象征,但后来成为公有的吉祥象征物。“两者的概念、形态、功能都不相同,不能因为这个否定了我们的龙。”

  有网友认为,异国文化中,“Dragon”的确是恶兽。但是Dragon等同于“龙”是不确切的。龙和Dragon无论外表还是本质,都十分不同。硬把Dragon等同于龙,只能说是翻译上的错位。有网友建议,如果非要让西方人改变对我们中国龙的误解,其实可以用最简单的方法,我们送给他们一个代表我们中国龙的单词就行!我建议就直接用“LONG”代表“龙”,全大写,简单明了,又有特指性。而且原本“long”的词意也很健康。本报记者洪虹


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有