赠港大熊猫懂“两文三语”

http://www.sina.com.cn 2007年04月27日05:10 深圳特区报

  【据新华社四川卧龙4月26日电】(记者冯昌勇)相信不少人不一定能同时听懂英语和汉语中的普通话、广东话、四川话这“两文三语”。而26日启程赴港定居的两只大熊猫就有这样的本事。

  “赠港大熊猫确定后,为确保它们入境随俗,科研人员曾专门安排它们接受‘两文三语’训练,提升普通话、广东话和英语能力,为在香港这个国际大都市定居做好准备。”四川卧龙中国保护大熊猫研究中心饲养员何长贵说:“现在,这两个小家伙基本能听懂工作人员用普通话、广东话和英语对它们的呼唤。”

  香港海洋公园一个月前专门派遣动物训练员到四川卧龙中国保护大熊猫研究中心,他们与大熊猫沟通时不但说普通话,也经常使用广东话和英语。

  25日早上,606号大熊猫似乎对卧龙自然保护区依依不舍,一直在树上睡觉,到了喂食时间仍不下来。香港海洋公园的动物训练员先用普通话呼唤它:“下来吧!”,但606号没有理会。训练员换上广东话说“乖乖”,不想马上奏效,它果真乖乖地下来吃早餐。训练员高兴地连声用英文“Goodboy”称赞它。

  “我经常换着用普通话、英语、粤语跟它们打招呼、交流,它们都有反应。如果加上何老师的四川话,他们已能听懂四种语言了。”香港海洋公园饲养员尹俊然介绍说。今年31岁的他已有5年大熊猫饲养经验,3月16日他被派来卧龙学习。

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash